Trusted WordPress tutorials, when you need them most.
Beginner’s Guide to WordPress
WPB Cup
25 Million+
Websites using our plugins
16+
Years of WordPress experience
3000+
WordPress tutorials
by experts

Så här översätter du WordPress automatiskt (enkel metod)

Får din blogg mycket uppmärksamhet från icke-engelsktalande målgrupper? Även om engelska används flitigt på nätet är det inte allas förstaspråk. Det innebär att du kan gå miste om att få kontakt med många potentiella läsare.

Vi märkte av det här problemet på WPBeginner. Vi har alltid försökt att använda enkel engelska, men ibland kan språket ändå vara ett hinder för personer som inte har engelska som modersmål. Det är därför vi har översatt våra guider till språk som portugisiska, tyska, italienska och japanska.

Vi vet att det kan vara tidskrävande och dyrt att översätta en webbplats manuellt, särskilt för små webbplatser eller bloggar. Det är här som automatisk översättning av WordPress kommer väl till pass.

Vi har hittat en enkel metod för att automatiskt översätta WordPress-webbplatser, och vi visar dig hur du använder den i den här guiden.

How to Automatically Translate WordPress (Easy Method)

När ska du automatiskt översätta din WordPress-webbplats

Automatisk översättning är särskilt användbart när du behöver översätta stora mängder innehåll snabbt eller när du inte har någon budget för att anlita professionella översättare. Det är också bra för innehåll som uppdateras ofta, som blogginlägg, nyhetsartiklar eller till och med produktsidor.

Men automatisk översättning är inte alltid det bästa valet.

När det gäller t.ex. juridiska sidor, tekniska instruktioner eller innehåll som är mycket specifikt för ditt varumärke är det ofta bättre att låta en professionell person översätta dem manuellt. Dessa material kräver noggranna formuleringar som automatiska verktyg kan göra fel.

Kan man översätta en WordPress-webbplats utan plugin?

Ja, det kan du, men det kommer att ta mycket tid. Du måste skapa separata versioner av din webbplats för varje språk och översätta varje sida och inlägg själv. Det är hårt arbete och kräver mer teknisk kompetens, vilket kan vara svårt för de flesta flerspråkiga webbplatsägare.

Låt oss nu titta på hur du kan översätta ditt WordPress-innehåll automatiskt med plugin-programmet WordPress Multilingual (WPML). Du kan använda snabblänkarna nedan för att navigera genom stegen:

Steg 1: Installera och konfigurera WPML-insticksprogrammen

Av alla WordPress flerspråkiga plugins som vi har testat erbjuder WPML den bästa automatiska översättningsfunktionen. Förutom att ha flera automatiska översättningsmotorer är det också lätt att använda och snabbt att översätta ditt innehåll.

En sak att notera är att detta plugin är betalt, och den automatiska översättningsfunktionen är endast tillgänglig i de högre nivåplanerna. Utöver detta kommer du att behöva krediter för att använda någon av de automatiska översättningsmotorerna, som kan betalas i förväg, eller så kan du betala när du använder dem.

Med detta sagt inkluderar de automatiska översättningsmotorerna Microsoft Azure, Google Translate, DeepL Translate och WPML:s egen AI, som alla är kända för sin noggrannhet och tillförlitlighet.

Vi anser att du får valuta för pengarna om du ofta behöver översätta stora mängder innehåll eller om du hanterar en flerspråkig webbplats med frekventa uppdateringar.

För mer information, kolla in vår WPML-recension.

Gå först till WPML:s webbplats och klicka på ”Köp och ladda ner”.

Buying the WPML plugin from their website

Du är nu på deras prissättningssida.

Här ska du se till att välja antingen Multilingual CMS eller Multilingual Agency, eftersom det är där den automatiska översättningsfunktionen är tillgänglig.

Purchasing the WPML Multilingual CMS plan

Efter det är det bara att slutföra betalningen och skapa ett konto.

Logga sedan in på ditt nya WPML-konto och öppna sidan ”Downloads”. Du kan göra detta genom att klicka på ditt användarnamn i det övre högra hörnet och välja ”Downloads”.

Där bör du se ett avsnitt som säger ”Snabb och enkel installation”. Gå vidare och klicka på knappen ”Download” för att ladda ner OTGS Installer-plugin.

Downloading the OTGS Installer plugin for WPML

När du har gjort det installerar och aktiverar du bara detta nya WordPress-plugin i ditt adminområde som vanligt.

När pluginet är aktivt måste du gå till OTGS Installer. Byt sedan till fliken ”Kommersiell”.

Nu måste du klicka på knappen ”Registrera WPML”.

Registering your site using the OTGS Installer

Nu måste du ange din webbplatsnyckel.

Du kan göra det genom att klicka på länken ”Skaffa en nyckel till den här webbplatsen”.

Getting your site key with the OTGS Installer

Du kommer nu att omdirigeras till din kontosida på WPML:s webbplats.

Välj först om du ska skapa en produktionswebbplats (en live-webbplats) eller en utvecklingswebbplats. När du har gjort ditt val klickar du på ”Fortsätt”.

Vi kommer att välja ”Development site” helt enkelt för att vår webbplats endast är avsedd för demonstration.

Telling WPML you're making a production or development site

Gå sedan vidare och tilldela några automatiska översättningskrediter till ditt WPML-plugin. Om du inte har några ännu, kan du köpa några krediter här.

När du har tilldelat krediterna klickar du på ”Fortsätt”.

Assigning credits to your WPML account

Du bör nu se din nyligen genererade webbplatsnyckel.

Gå vidare och kopiera den här nyckeln och växla tillbaka till din WordPress-admin.

Copying your WPML site key

Tillbaka på OTGS-plugin-sidan klistrar du in din webbplatsnyckel i lämpligt fält.

Sedan klickar du bara på knappen ”Registrera”.

Registering your WPML site key

När registreringen har lyckats bör du se en lista över WPML-plugins som du kan installera. För denna handledning måste du välja ”WPML Multilingual CMS” och ”String Translation”.

Markera kryssrutan ”Activate after download” nedan och klicka på knappen ”Download”.

Downloading the WPML plugins for automatic translation

Dina WPML-översättningsplugins bör nu vara aktiva och du kan gå vidare till nästa steg för att ställa in automatisk översättning.

Steg 2: Konfigurera ditt WPML-insticksprogram

Nu när insticksprogrammen är aktiva kommer du att omdirigeras till installationsguiden för WPML.

Först måste du välja standardspråk och översättningsspråk för din webbplats. I demonstrationssyfte valde vi ”English” som standardspråk och ”Malay” som översättningsspråk. Du kan välja mer än ett översättningsspråk om det behövs.

När du har gjort det klickar du på ”Fortsätt”.

Adding languages to the WPML plugin

Nu ska vi välja URL-format för de översatta versionerna av ditt innehåll. Du kan välja mellan:

  • En katalog för varje språk. För malaysiska skulle ett exempel vara example.com/ms.
  • En annan domän för varje språk. Ett exempel skulle kunna vara example.ms för malaysiska .
  • Språknamnet som läggs till som en parameter, t. ex. example.com/?lang=ms.

Vi bestämde oss för att välja det första alternativet, eftersom det är ganska enkelt och vi inte behöver köpa ett nytt domännamn med ett annat domäntillägg. Det är också det format vi använder här på WPBeginner (t.ex. wpbeginner.com/de/).

När du har gjort ditt val klickar du på ”Fortsätt”.

Choosing a URL format in the WPML plugin

I det här skedet kan du registrera din webbplatsnyckel igen. Du kan använda den som genererades tidigare och ange den här.

När du har gjort det klickar du på ”Fortsätt”.

Entering the WPML site key

Nu måste du välja ett översättningsläge. Ett är att översätta allt automatiskt eller att översätta det du väljer.

Valet är upp till dig, men vi rekommenderar att du väljer det andra alternativet. På så sätt kan du styra vad som ska översättas och hur många automatiska översättningskrediter som ska användas.

Choosing a translation mode in the WPML plugin

Därefter kan du välja vad som ska hända efter att innehållet har översatts. Du kan granska innehållet innan det publiceras, publicera det direkt men markera det som ogranskat så att du kan titta på det senare, eller publicera det omedelbart utan någon granskningsprocess.

Återigen kan du välja det bästa alternativet för dina behov, men vi väljer det första. Detta så att vi kan se till att allt ser bra ut innan innehållet går live.

Klicka sedan på knappen ”Fortsätt”.

Choosing how to review the translated content in the WPML plugin

I nästa steg kan du välja om du vill översätta innehållet nu eller senare.

För demonstrationens skull väljer vi det andra alternativet, eftersom det finns vissa inställningar som du måste konfigurera först.

Därefter klickar du på ”Fortsätt”.

Choosing whether to start translating with the WPML plugin

I det här skedet kan du välja att skicka WPML din plugin- och temainformation så att de kan räkna ut eventuella kompatibilitetsproblem som kan uppstå.

Du kan också hoppa över det här steget och bara trycka på knappen ”Fortsätt”.

Choosing whether to send plugin and theme information to the WPML team

Och det var allt för att konfigurera vårt översättningsplugin för WordPress.

Fortsätt och klicka på knappen ”Finish”.

The final page of the WPML setup wizard

Steg 3: Börja översätta ditt innehåll

Vi kan nu börja använda translate-pluginet. Men först måste vi konfigurera den automatiska översättningsmotorn.

För att göra detta, gå till WPML ” Översättningshantering och växla till fliken Verktyg .

Going to the Tools tab in the Translation Management page of WPML plugin

Bläddra sedan ner till fliken ”Automatiska översättningsmotorer”. Du bör nu se alla de automatiska översättningsmotorer som används av WPML: WPML AI, DeepL, Google Translate och Microsoft Azure.

WPML AI är pluginets översättningsmotor. Den integrerar faktiskt DeepL och Googles översättningstekniker, så du kan få en mycket bättre och mer exakt översättning med det här alternativet.

Den är dock endast tillgänglig för översättning av engelskt innehåll till tyska, spanska, franska, portugisiska och italienska. Dessutom kostar varje ord som översätts med denna motor dig 4 krediter.

Å andra sidan anses DeepL vara mycket exakt och naturligt klingande för en översättningsmotor. Vi föredrar att använda den framför Google och Microsoft, och den kostar 2 credits per ord.

Microsoft och Google är jämförbara på så sätt att de kan översätta ditt innehåll ganska exakt, men de kanske inte är så bra för innehåll som innehåller mycket sammanhang eller nyanser.

På den här fliken kan du sortera översättningsmotorerna från de mest prioriterade till de minst prioriterade. Du kan också aktivera eller inaktivera vissa motorer om det behövs för att spara ännu fler krediter.

Configuring WPML's automatic translation engines

Nu när du har konfigurerat dina automatiska översättningsmotorer kan du gå till fliken ”Dashboard”.

Om du vill översätta hela din webbplats direkt kan du bara klicka på knappen ”Starta automatisk översättning”. Men om du bara vill översätta vissa delar av innehållet kan du hoppa över den här delen och gå vidare till nästa steg.

Starting the automatic translation process for the entire website with the WPML plugin

Om du vill vara mer selektiv när det gäller vilka sidor, inlägg eller delar av webbplatsen som ska översättas kan du bläddra ner till avsnittet ”Översätt annat innehåll”.

Nu kan du kryssa i kryssrutorna för det innehåll som du vill ha översatt. Du kan också använda filtren för att välja flera inlägg eller sidor samtidigt.

Choosing specific types of content to translate with the WPML plugin

När du har valt det innehåll som ska översättas scrollar du ner till avsnittet ”Välj översättningsalternativ”.

Välj sedan ”Översätt” och ”Översätt automatiskt” som översättningsläge.

Därefter klickar du på knappen ”Starta översättning”.

Choosing whether to translate the content automatically or manually with the WPML plugin

En popup-ruta visas där du får en fråga om hur du ska granska innehållet: granska översättningarna före publicering, publicera översättningar och granska dem senare eller publicera översättningar utan att granska dem.

Eftersom vi vill visa dig det här översättningspluginets granskningsfunktion väljer vi ”Granska översättningarna före publicering”. Klicka sedan på ”Spara inställningar”.

Choosing how to review the translation with the WPML plugin

Allt du behöver göra nu är att vänta några minuter tills översättningen är klar.

När allt är klart kommer du att se en aviseringsknapp med texten ”X översättning väntar på granskning”. Klicka på den för att gå vidare till nästa steg.

Checking out the translation that's in the queue in WPML

Steg 4: Granska och publicera ditt översatta innehåll

När du har klickat på knappen från det sista steget kommer du nu till sidan ”Translations queue”. Det är här du kommer att se allt innehåll som plugin-programmet automatiskt har översatt.

För att se hur det ser ut klickar du på knappen ”Review”.

Reviewing the translated content made with WPML

Du kommer nu att se en förhandsgranskningsversion av din översatta sida eller ditt översatta inlägg.

Om du vill göra några justeringar i översättningen klickar du på knappen ”Redigera översättning” högst upp.

Editing the translated content with WPML

Du bör nu befinna dig i WPML:s översättningsredigerare, som är i mörkt läge.

Den vänstra sidan visar ditt originalinnehåll på standardspråket, medan den högra sidan visar ditt översatta innehåll.

The WPML translation editor

För att börja redigera kan du klicka på något av textutdragen på höger sida av sidan. Sedan gör du bara dina ändringar och klickar på ”Spara”.

Du kan också låta insticksprogrammet översätta texten automatiskt genom att klicka på knappen ”Översätt automatiskt”.

Making changes to WPML's translation

När du är nöjd med hur översättningen ser ut klickar du bara på knappen ”Complete Translation”.

Du kommer då tillbaka till förhandsgranskningsversionen av ditt översatta innehåll.

Completing the translation review in the WPML plugin

Se till att läsa igenom det översatta innehållet en gång till så att allt ser bra ut. Om du inte har språket som modersmål föreslår vi att du ber om ett andra eller tredje utlåtande från någon som talar språket.

När du är nöjd med översättningen trycker du på knappen ”Publicera den här översättningen”.

Publishing the translated content made with the WPML plugin

Det översatta innehållet ska nu publiceras i den översatta versionen av din webbplats.

Du kan komma åt den genom att besöka frontend på din webbplats och skrolla ner tills du hittar WPML:s språkväxlare i sidfoten.

Using the WPML plugin's language switcher

Du bör då se en identisk version av din webbplats som innehåller allt ditt översatta innehåll där.

Du kommer också att märka att webbplatsen använder en underkatalog för språk (om du använder URL-formatet för kataloger).

Checking out the translated content made with WPML plugin

Och så var det klart! Om du vill ha mer information kan du kolla in vår guide om hur du enkelt skapar en flerspråkig WordPress-webbplats med WPML.

Alternativ: Använd SeedProds AI-innehållsgenerator för att översätta dina landningssidor

Om du letar efter ett snabbt sätt att översätta specifika sidor på din WordPress-webbplats, erbjuder SeedProd en alternativ lösning. SeedProd, som är en av de populära sidbyggarna för WordPress, innehåller en AI-assistentfunktion som kan översätta innehåll till över 50 språk.

Det här verktyget är särskilt användbart för att översätta WooCommerce-produktbeskrivningar, landningssidor eller specifika delar av din WordPress-webbplats. Det är särskilt praktiskt för dig som driver en webbutik och vill nå ut till internationella kunder.

För att använda den kan du klicka på valfri text i SeedProd-editorn. Klicka sedan på ”Redigera med AI” i den vänstra sidofältet.

Editing SeedProd's text block with AI

AI-assistenten kommer nu att visas.

Därefter kan du välja ett av de språk som texten ska översättas till.

Choosing a language to translate the text to in SeedProd

När du har valt ett av språken kan du fortsätta att optimera texten genom att göra den enklare, längre eller kortare och till och med ändra tonen.

När du är nöjd med hur det ser ut klickar du bara på ”Insert”.

An example of translated content made with SeedProd

För mer information om pluginets AI-funktion, kolla in dessa guider:

Läs mer Flerspråkiga tips och tricks för WordPress

Vill du ha fler tips och tricks för att lansera en flerspråkig WordPress-webbplats? Kolla in dessa guider:

Vi hoppas att den här artikeln har hjälpt dig att lära dig hur du enkelt översätter WordPress automatiskt. Du kanske också vill kolla in vår guide om hur du översätter ett WordPress-plugin till ditt språk och våra expertval av de bästa WordPress-plugin-programmen med flera valutor.

If you liked this article, then please subscribe to our YouTube Channel for WordPress video tutorials. You can also find us on Twitter and Facebook.

Avslöjande: Vårt innehåll stöds av våra läsare. Det innebär att om du klickar på några av våra länkar, kan vi tjäna en provision. Se hur WPBeginner finansieras, varför det är viktigt, och hur du kan stödja oss. Här är vår editoriala process.

Avatar

Editorial Staff at WPBeginner is a team of WordPress experts led by Syed Balkhi with over 16 years of experience in WordPress, Web Hosting, eCommerce, SEO, and Marketing. Started in 2009, WPBeginner is now the largest free WordPress resource site in the industry and is often referred to as the Wikipedia for WordPress.

Den ultimata WordPress-verktygslådan

Få GRATIS tillgång till vår verktygslåda - en samling WordPress-relaterade produkter och resurser som varje professionell användare bör ha!

Reader Interactions

6 kommentarerLämna ett svar

  1. Syed Balkhi says

    Hey WPBeginner readers,
    Did you know you can win exciting prizes by commenting on WPBeginner?
    Every month, our top blog commenters will win HUGE rewards, including premium WordPress plugin licenses and cash prizes.
    You can get more details about the contest from here.
    Start sharing your thoughts below to stand a chance to win!

  2. Vegard O. says

    With this method, it would seem you must always initiate the translation operation manually. Isn’t there a way to make this automatic?

    • WPBeginner Support says

      We do not have a recommended method at the moment as the plugin expects you to double-check the translations.

      Administratör

    • Amir says

      This is Amir from WPML team. The next release of WPML (version 4.5) will allow you to translate the entire content of the site automatically without having to manually send pages for translation. To ensure good quality, the default would be for you to review the translations before publishing them.

      We’re preparing a beta version very soon and the production version is scheduled for the summer.

Lämna ett svar

Tack för att du väljer att lämna en kommentar. Tänk på att alla kommentarer modereras enligt våra policy för kommentarer, och din e-postadress kommer INTE att publiceras. Vänligen använd INTE nyckelord i namnfältet. Låt oss ha en personlig och meningsfull konversation.