Não seria ótimo se você pudesse atrair mais visitantes de todo o mundo para o seu site e aumentar o tráfego?
Como presidente de um popular plug-in de SEO para WordPress, tenho observado uma tendência crescente em relação à necessidade de localização (adaptação do conteúdo para um público-alvo específico) em sites e no marketing on-line.
Acredito que muitas empresas podem liberar um enorme potencial combinando técnicas básicas de localização com as práticas recomendadas de SEO.
Neste artigo, compartilharei dicas comprovadas de SEO internacional que ajudaram a mim e a muitas outras pessoas, inclusive empreendedores, profissionais de marketing e blogueiros, a atrair um público global.
Observação: Esta é uma postagem de convidado de Benjamin Rojas, presidente do All in One SEO, o melhor plug-in de SEO para WordPress do mercado. Esta é uma coluna de especialistas que publicamos às quintas-feiras, na qual convidamos um especialista em WordPress para compartilhar suas experiências com nossos leitores.
Vou dividir o artigo em dicas passo a passo que você pode usar. Se desejar, você também pode ir para uma seção clicando nos links abaixo:
- Why Target Global Audiences With International SEO?
- How to Target Users in Different Regions With International SEO
- Choose Regions You Want to Target
- Translating Websites into Local Languages
- Choose URL Structure
- Keyword Research
- Optimizing Pages for Multi-Regional SEO
- Redirecting Users to Regional Content
- Let Google Know About Different Versions
Por que atingir públicos globais com SEO internacional?
Como presidente de um dos maiores plug-ins de SEO para WordPress do mercado, tenho clientes de todo o mundo.
Para conquistar esses clientes, minha equipe garante que o All in One SEO possa ser traduzido com facilidade (mais de 50 idiomas e isso está aumentando).
Essa é apenas uma maneira de obter mais clientes globais, e há muitas maneiras de outras empresas fazerem isso.
Aqui estão alguns dos benefícios de segmentar públicos globais:
- Mais tráfego: Qualquer pessoa de qualquer lugar pode visitar seu website. Por que se limitar? A internacionalização significa que seu público pode explodir em tamanho.
- Entenda as necessidades mais amplas dos clientes: Não se trata apenas de obter acessos. Trata-se de entender o que diferentes pessoas precisam e querem. Isso pode ajudá-lo a adaptar seu conteúdo e marketing para converter mais usuários.
- Aumente o engajamento: Quando você fala a língua de uma pessoa, literal e culturalmente, é mais provável que ela o ouça. Isso significa mais compartilhamentos, mais vendas e mais feedback.
- Fique à frente dos concorrentes: Muitas empresas ainda não estão tirando o máximo proveito do SEO internacional. Comece agora e você estará um passo à frente.
Como atingir usuários em diferentes regiões com SEO internacional
Ao longo dos anos em que trabalhei no setor de SEO, aprendi que pequenas mudanças em sua estratégia de SEO podem, muitas vezes, levar a resultados grandes e significativos.
Uma concepção errônea sobre a oferta de experiências localizadas é que isso exige muito tempo e recursos.
Minha experiência foi totalmente diferente.
O SEO internacional exige algum esforço, mas é bastante fácil, e os benefícios valem seu tempo.
1. Escolha as regiões que você deseja atingir
Nem todas as empresas e sites têm como alvo o público internacional.
No entanto, para a maioria dos sites, uma grande parte dos visitantes vem do exterior, mesmo quando você não está tentando atingir especificamente nenhuma região em particular.
Isso não quer dizer que você tenha que disponibilizar seu site em todos os idiomas. No entanto, você pode determinar e direcionar quais idiomas e regiões são os mais fáceis de serem alcançados.
A ferramenta perfeita para isso é o Google Analytics. Ele rastreia os visitantes do seu site e mostra quem são eles, de onde vêm e no que estão interessados.
Muitos usuários relataram dificuldades para encontrar os relatórios de que precisam no Google Analytics. Recomendo que você use o MonsterInsights, que é o melhor plug-in do Google Analytics para WordPress.
Eu uso o MonsterInsights porque ele facilita muito o Google Analytics. Você obtém todos os seus relatórios importantes diretamente no painel do WordPress.
Por exemplo, você obtém esse relatório “Top 10 Countries” (10 principais países) que mostra a origem dos seus visitantes.
Nesta captura de tela de exemplo, você pode ver facilmente os países em que a maioria das pessoas fala um idioma diferente do idioma do seu site.
Você também vê países em que os usuários podem falar o mesmo idioma, mas têm diferenças regionais, como moedas e fatores culturais e geográficos.
Alcançar esses clientes fornecendo a eles uma experiência mais localizada pode trazer mais usuários e receita dessas regiões.
Para obter mais detalhes, você pode ler este guia sobre como rastrear os visitantes do seu site WordPress.
2. Tradução de sites para idiomas locais
Depois de encontrar as regiões que deseja atingir, traduzir seu website para os idiomas locais é a maneira mais fácil de oferecer uma melhor experiência ao usuário.
Há apenas uma década, criar sites multilíngues não era fácil. No entanto, agora você tem excelentes ferramentas e recursos que tornam isso muito fácil.
A maneira mais fácil de fornecer conteúdo multilíngue no WordPress é usar um plug-in de tradução do WordPress, como o WPML.
É um dos melhores plug-ins de tradução para WordPress e permite que você crie facilmente um site multilíngue no WordPress.
Você pode traduzir seu site por conta própria ou terceirizar as traduções. Não é muito caro, e a qualidade das traduções humanas geralmente é alta.
O WPML também oferece traduções automáticas com tecnologia de IA em uma base de pagamento conforme o uso. Ele foi desenvolvido usando modelos de linguagem de última geração da Microsoft, Google e DeepL.
Alternativas: MultilingualPress e TranslatePress
O que você deve traduzir?
A grande questão que vem a seguir é se você deve traduzir algumas páginas selecionadas ou todo o seu website.
Do ponto de vista de SEO, vejo isso da seguinte forma:
Traduzir apenas algumas páginas significa que você está perdendo oportunidades de classificação em outros idiomas. Ter um número maior de páginas traduzidas cria mais chances de subir na classificação dos mecanismos de busca.
Lembre-se de que a vinculação interna é um fator importante em SEO. Para que ela funcione em um site multilíngue, você precisa de conteúdo traduzido suficiente para criar links significativos entre as páginas.
Portanto, meu conselho é: Opte por uma tradução completa do site. Isso impulsionará seu SEO e melhorará a experiência do usuário, o que os mecanismos de busca adoram.
3. Escolha a estrutura do URL
Ao oferecer versões diferentes de um site para regiões diferentes, o plug-in de tradução do WordPress solicitará que você escolha uma estrutura de URL.
Você pode usar qualquer uma das seguintes estruturas de URL:
- Estrutura de URL de subdomínio (Exemplo: https://en-uk.yourwebsite.com). A desvantagem desse método é que os mecanismos de pesquisa consideram os subdomínios como sites individuais. Seu domínio raiz não se beneficiará dessa estrutura.
- Estrutura de URL de subdiretório (Exemplo: https://yourwebsite.com/en-uk/) Essa estrutura de URL aproveita a autoridade do seu domínio raiz e é boa para classificações em muitos casos.
- Nomes de domínio em nível de país (exemplo: https://yourwebsite.co.uk). Para esse método, você precisará registrar nomes de domínio para cada país que deseja segmentar. A vantagem é que a classificação em um país com um nome de domínio local é mais fácil. A desvantagem é que isso será tratado como um site autônomo, com poucos benefícios para o seu nome de domínio principal.
- Parâmetro de idioma no URL (Exemplo: https://yourwebsite.com/?lang=en-gb). Esse método não é recomendado porque dificulta o gerenciamento de URLs e a percepção dos usuários de que estão vendo uma versão de página com segmentação geográfica.
Na minha opinião, uma estrutura de URL de subdiretório oferece o máximo de benefícios de SEO para pequenas empresas. Também é mais fácil gerenciar e configurar redirecionamentos.
4. Pesquisa de palavras-chave
A pesquisa de palavras-chave é a técnica usada por especialistas em SEO e profissionais de marketing para encontrar os termos de pesquisa que seu público-alvo está usando.
Isso também se aplica ao SEO internacional.
Por exemplo, embora seu site possa ser classificado como “Sneakers” nos Estados Unidos, no Reino Unido, seus clientes podem estar pesquisando “Trainers” e, no Canadá, podem usar o termo “Runners”.
Você pode ver isso em ação no site da Nike. Ele tem páginas altamente otimizadas para “Trainers” na loja da Nike no Reino Unido, “Sneakers” na loja da Nike nos EUA e “Shoes” na Nike Índia.
Você pode selecionar países ao fazer sua pesquisa de palavras-chave para encontrar o volume de pesquisa.
Recomendo o uso do SEOBoost para pesquisa de palavras-chave. Ele é uma ferramenta completa para SEO na página e pesquisa de palavras-chave.
Basta inserir sua palavra-chave principal e selecionar a região que deseja segmentar.
Ele gerará uma análise abrangente das classificações de pesquisa, análise de conteúdo e o que você precisa para superar a concorrência.
Ferramentas alternativas: Semrush, LowFruits, WPBeginner Keyword Generator
Se você nunca fez uma pesquisa de palavras-chave antes, pode achar que o tutorial de pesquisa de palavras-chave do WPBeginner é um bom ponto de partida.
5. Otimização de páginas para SEO multirregional
Já vi muitas empresas vencerem a concorrência com uma otimização eficaz na página.
Isso se torna ainda mais importante se você estiver oferecendo conteúdo multilíngue voltado para diferentes regiões.
É nesse ponto que o plug-in de SEO do WordPress é útil.
Você precisará de um plug-in de SEO como o All in One SEO, que ajuda a otimizar cada página com diferentes títulos e descrições de SEO.
Além do texto da página, do post ou do conteúdo do produto, você precisará prestar atenção às configurações de SEO.
Dependendo do plugin de tradução que estiver usando, você pode editar as configurações de SEO no editor de tradução. Por exemplo, aqui está o editor de tradução do WPML, onde as configurações de AIOSEO estão destacadas.
Certifique-se de otimizar cada página para a palavra-chave de foco que você escolheu para aquela região.
Basicamente, você repetirá as etapas para otimizar as publicações do seu blog para SEO, mas para um local e uma região diferentes.
Enviar Sitemaps multilíngues
Depois de começar a traduzir seu conteúdo para outros idiomas, você precisa informar os mecanismos de pesquisa sobre o conteúdo traduzido.
A melhor maneira de fazer isso é com sitemaps XML. Esses documentos informam aos mecanismos de pesquisa sobre todo o conteúdo do seu site, o que facilita o rastreamento e a classificação de seus posts e páginas.
Se você estiver usando o All in One SEO para WordPress, poderá acessar a página AIOSEO ” Sitemaps para configurar sitemaps.
O All in One SEO substitui os sitemaps XML padrão do WordPress por recursos avançados. Ele inclui automaticamente todo o conteúdo traduzido em seus sitemaps e ainda oferece suporte a sitemaps RSS, de vídeo, de notícias e HTML.
Depois disso, você pode enviar o mapa do site para o Google Search Console.
Criar páginas de destino e homepages multilíngues
Infelizmente, muitas empresas geralmente ignoram suas páginas iniciais e de destino ao pensar na experiência do usuário regional.
A inclusão de referências culturais e de conteúdo específico do local em suas páginas pode ajudar nas conversões. No entanto, ignorar esses elementos pode fazer com que suas páginas de destino e home pages para diferentes regiões sejam menos eficazes na conversão de tráfego em clientes.
Recomendo a criação de páginas usando um construtor de páginas como o SeedProd. Ele é um construtor de páginas do WordPress amigável para iniciantes, com uma ferramenta intuitiva de design de arrastar e soltar.
Dessa forma, você pode criar facilmente páginas de destino duplicadas e traduzi-las. Você também pode criar páginas iniciais separadas para diferentes regiões.
Basicamente, essa abordagem reduz significativamente o volume de trabalho necessário sem comprometer as conversões.
6. Redirecionamento de usuários para conteúdo regional
Na minha experiência, uma experiência de usuário personalizada é excelente para conversões. Por esse motivo, você pode considerar a possibilidade de enviar automaticamente os usuários para o conteúdo criado para a região e o idioma deles.
Isso é um grande NÃO!
O Google e outros mecanismos de busca não recomendam a configuração de redirecionamentos automáticos para versões traduzidas do seu site por meio da detecção de endereços IP ou cookies dos usuários.
Isso ocorre porque os redirecionamentos automáticos podem impedir que os robôs de pesquisa rastreiem todas as versões do seu site e impedir que os usuários visualizem o conteúdo que encontraram originalmente.
Em vez disso, é melhor configurar um alternador de idioma ou região para seu conteúdo multilíngue e multirregional. Isso informará aos usuários que o conteúdo está disponível em seu idioma ou região e dará a eles a oportunidade de mudar.
Observação: Todos os principais plug-ins de tradução do WordPress vêm com alternadores de idioma.
E quanto aos redirecionamentos manuais?
Em alguns casos, talvez seja necessário configurar redirecionamentos manuais. Por exemplo, se você alterar a estrutura de URL de um subdomínio para um URL de diretório.
Esses tipos de redirecionamentos podem ser necessários porque a estrutura de URL antiga resultaria em erros 404.
Você pode usar o gerenciador de redirecionamento All in One SEO para definir esses redirecionamentos. Ele permite que você configure redirecionamentos de sites e use REGEX para economizar tempo.
Como alternativa, você pode usar o plug-in gratuito Redirection para configurar redirecionamentos. Para obter instruções, consulte como configurar redirecionamentos no WordPress.
7. Informe o Google sobre as diferentes versões
O Google é muito bom em detectar conteúdo em diferentes idiomas e mostrá-lo aos usuários dessas regiões. No entanto, ainda recomendo informar explicitamente aos mecanismos de pesquisa o idioma ou a região do seu conteúdo.
Isso pode ser feito usando a tag HTML hreflang. A maioria dos plug-ins de tradução do WordPress adicionará automaticamente essa tag ao cabeçalho do seu site. É uma pequena cadeia de caracteres que se parece com isto:
Por que isso é importante?
Digamos que você tenha três versões de uma página, todas em inglês, mas elas mostram os preços em moedas regionais.
O conteúdo dessas páginas pode parecer bastante semelhante aos mecanismos de pesquisa e pode ser considerado conteúdo duplicado.
Ao adicionar a tag hreflang ao código HTML, você informa aos mecanismos de pesquisa sobre as diferentes versões da página para evitar a duplicação de conteúdo.
Espero que este artigo o ajude a atrair um público mais global com sua estratégia de SEO internacional. Talvez você também queira verificar se o conteúdo de IA é ruim para o SEO ou dar uma olhada nestes estudos de caso de sites que dobraram o tráfego em 6 meses.
Se você gostou deste artigo, inscreva-se em nosso canal do YouTube para receber tutoriais em vídeo sobre o WordPress. Você também pode nos encontrar no Twitter e no Facebook.
Syed Balkhi
Hey WPBeginner readers,
Did you know you can win exciting prizes by commenting on WPBeginner?
Every month, our top blog commenters will win HUGE rewards, including premium WordPress plugin licenses and cash prizes.
You can get more details about the contest from here.
Start sharing your thoughts below to stand a chance to win!