Trusted WordPress tutorials, when you need them most.
Beginner’s Guide to WordPress
Puchar WPB
25 Million+
Websites using our plugins
16+
Years of WordPress experience
3000+
WordPress tutorials
by experts

Jak łatwo stworzyć wielojęzyczną witrynę WordPress

Uwaga redakcyjna: Otrzymujemy prowizję z linków partnerskich na WPBeginner. Prowizje nie mają wpływu na opinie i oceny naszych redaktorów. Dowiedz się więcej o Proces redakcyjny.

Chcesz przetłumaczyć swoją witrynę WordPress na wiele języków?

WordPress obsługuje ponad 43% wszystkich witryn internetowych. Wiele z nich obsługuje odbiorców nieanglojęzycznych lub wielojęzycznych.

W tym artykule pokażemy, jak łatwo stworzyć wielojęzyczną witrynę WordPress. Omówimy trzy różne rozwiązania, abyś mógł wybrać to, które będzie dla Ciebie najlepsze.

Każde z tych rozwiązań umożliwia łatwe tłumaczenie wpisów, stron, tagów, kategorii i motywów WordPress na dowolną liczbę języków.

Create multilingual WordPress site

Czym jest wielojęzyczna witryna internetowa WordPress?

Wielojęzyczna witryna internetowa WordPress udostępnia te same treści w wielu językach. Może automatycznie przekierowywać użytkowników do języka opartego na ich regionie lub użytkownicy mogą wybrać preferowany język za pomocą rozwijanego odnośnika.

Istnieje kilka różnych podejść do tworzenia wielojęzycznych witryn internetowych.

Pierwsze podejście pozwala ręcznie przetłumaczyć wszystkie treści na wybrane przez ciebie języki przy pomocy ludzkich tłumaczy.

Druga metoda w rzeczywistości nie tworzy wielojęzycznej witryny, ale wykorzystuje tłumaczenia maszynowe twojej istniejącej treści za pomocą usług automatycznego tłumaczenia.

Google Translate przestało jednak udzielać pomocy technicznej nowym kontom do tłumaczenia witryn internetowych. Inne opcje nie są darmowe lub nie są zbyt dobrej jakości.

Jest rzeczą oczywistą, że ręczne tłumaczenie twoich treści jest znacznie lepszym podejściem. Pozwala to zachować jakość całej twojej witryny internetowej. Możesz przetłumaczyć treść samodzielnie lub zatrudnić do tego profesjonalistów.

Rozpoczęcie pracy z twoją wielojęzyczną witryną WordPress

Aby stworzyć wielojęzyczną witrynę internetową WordPress, potrzebne są następujące elementy:

  • Nazwa domeny (jest to adres twojej witryny internetowej, który użytkownicy będą wpisywać w pasku wyszukiwania, aby przejść na twoją witrynę, np. wpBeginner.com).
  • Hosting WordPress (tutaj przechowywane są pliki twojej witryny internetowej)
  • Wielojęzyczna wtyczka do WordPressa

Jeśli nie masz jeszcze hostingu lub nazwy domeny, zalecamy skorzystanie z Bluehost. Jest to jedna z największych firm hostingowych na świecie i jest oficjalnie rekomendowana przez WordPress.org.

Ponadto Bluehost oferuje użytkownikom WPBeginner bezpłatną nazwę domeny, bezpłatny certyfikat SSL i 60% zniżki na hosting. Zasadniczo możesz zacząć już za 2,75 USD miesięcznie.

Jeśli szukasz alternatywnego rozwiązania hostingowego, polecamy również Hostinger. Oferuje on również bezpłatną nazwę domeny, certyfikat SSL i hojną zniżkę na hosting.

Po zarejestrowaniu się na hostingu, możesz postępować zgodnie z tym poradnikiem, jak stworzyć witrynę WordPress, aby uzyskać instrukcje krok po kroku.

Wybór wielojęzycznej wtyczki do WordPressa

Istnieje kilka wtyczek WordPress, które można wykorzystać do tłumaczenia twojej witryny internetowej na wiele języków. Musisz wybrać wtyczkę, która pomoże ci łatwo zarządzać tłumaczeniami bez niepotrzebnego utrudniania pracy twoim użytkownikom.

W tym przewodniku przedstawimy trzy najlepsze wielojęzyczne wtyczki WordPress wraz z instrukcjami krok po kroku, jak je skonfigurować.

Jeśli wiesz, z którą wtyczką idziesz, możesz bezpośrednio przejść do instrukcji.

Wszystkie trzy posiadają funkcje niezbędne do stworzenia solidnej, wielojęzycznej witryny internetowej.

  • Umożliwiają one tłumaczenie wpisów, stron, produktów i innych typów treści
  • Możesz łatwo przetłumaczyć swoje kategorie, tagi, wtyczki i motywy.
  • Pozwalają one skonfigurować przyjazne dla SEO adresy URL dla każdego języka

Powiedziawszy to, zacznijmy.

1. Stwórz wielojęzyczną witrynę internetową WordPress za pomocą TranslatePress

TranslatePress to jedna z najlepszych wtyczek do tłumaczenia WordPress na rynku. Różni się ona nieco od innych rozwiązań wymienionych w tym przewodniku.

Zazwyczaj wielojęzyczne wtyczki proszą o utworzenie wielu wersji tego samego artykułu w celu jego przetłumaczenia. TranslatePress umożliwia tworzenie tłumaczeń w tym samym czasie.

Pozwala również na korzystanie z edytora na żywo do tłumaczenia wszystkich aspektów wizualnych twojej witryny internetowej.

Co najważniejsze, można łączyć tłumaczenia maszynowe i ludzkie. Oznacza to, że możesz użyć Google Translate lub podobnych narzędzi opartych na sztucznej inteligencji do generowania tłumaczeń maszynowych i poprawiać tylko te części, które sztuczna inteligencja przeoczyła.

Pierwszą rzeczą, którą musisz zrobić, jest zainstalowanie i włączanie wtyczki TranslatePress. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz nasz przewodnik krok po kroku, jak zainstalować wtyczkę WordPress.

Jeśli chcesz przetłumaczyć swoją witrynę internetową na więcej niż jeden język, musisz również zainstalować dodatek „Dodatkowe języki”. Możesz to zrobić za pomocą przycisku „Pobierz dodatki” pod Twoim kontem w witrynie internetowej TranslatePress.

Download extra languages addon

Po pobraniu dodatku można go zainstalować i włączać jak każdą inną wtyczkę WordPress.

Po włączaniu należy przejść na stronę Ustawienia ” TranslatePress, aby skonfigurować ustawienia wtyczki.

Add your license key

Najpierw należy przejść do karty licencji i wpisz klucz licencyjny. Informacje te można znaleźć na Twoim koncie w witrynie internetowej TranslatePress.

Następnie należy przejść do karty ustawień „Ogólne”, aby skonfigurować inne ustawienia.

General settings in TranslationPress

Pierwszą opcją na stronie jest wybór domyślnego języka twojej witryny internetowej oraz języków, na które chcesz przetłumaczyć witrynę.

Następnie należy wybrać, czy nazwy języków mają być wyświetlane w języku ojczystym. Domyślną opcją jest „Nie”, co oznacza, że nazwy języków będą wyświetlane w języku domyślnym.

Następnie należy wybrać, czy domyślna nazwa języka ma być wyświetlana w adresie URL jako podkatalog. Na przykład http://example.com/en/.

Domyślnym ustawieniem jest nie, co oznacza, że tylko inne języki będą miały nazwę języka w adresie URL jako podkatalog. Zalecamy pozostawienie tego ustawienia bez zmian dla WordPress SEO.

More TranslationPress general settings

To prowadzi do następnego ustawienia, „Wymuś język w odnośnikach własnych”. Domyślną opcją jest „Tak”, ponieważ spowoduje to zmianę własnych odnośników dla przetłumaczonych języków, dzięki czemu adresy URL będą bardziej przyjazne dla SEO.

Następnie musisz wybrać, czy chcesz używać Tłumacza Google do automatycznego tłumaczenia. Domyślnym wyborem jest „Nie”, ale możesz to zmienić, jeśli chcesz korzystać z Tłumacza Google.

W następnej opcji konieczne będzie podanie klucza API Tłumacza Google. Pod opcją znajdziesz odnośnik, który pokaże Ci instrukcje, jak go uzyskać.

Wreszcie dojdziesz do opcji, w jaki sposób chcesz wyświetlać przełącznik języka na twojej witrynie internetowej. TranslatePress oferuje trzy opcje.

Możesz użyć krótkiego kodu, dodać przełącznik do twojego menu nawigacyjnego lub wyświetlić pływające menu. W dalszej części artykułu pokażemy, jak dodać przełącznik języka do twojej witryny internetowej.

Kliknij przycisk „Zapisz zmiany”, aby zapisać twoje ustawienia.

Tłumaczenie zawartości witryny

Aby przetłumaczyć swoją witrynę, wystarczy kliknąć zakładkę „Przetłumacz witrynę” na stronie ustawień wtyczki lub przycisk na pasku administracyjnym WordPress.

Click the translate site button

Spowoduje to otwarcie edytora tłumaczeń na żywo w nowej karcie przeglądarki.

W tym edytorze na żywo możesz kliknąć dowolny tekst na swojej stronie internetowej w prawym panelu, a TranslatePress załaduje go w lewej kolumnie do przetłumaczenia.

Translate your site

Teraz kliknij język, na który chcesz przetłumaczyć ciąg znaków, a następnie podaj tłumaczenie.

Po wprowadzeniu tłumaczenia kliknij przycisk „Zapisz tłumaczenie” u góry, a następnie kliknij przycisk „Dalej”. TranslatePress automatycznie załaduje następny ciąg na stronie do przetłumaczenia.

Możesz także po prostu kliknąć menu rozwijane poniżej domyślnego języka, co spowoduje wyświetlenie listy przetłumaczalnych ciągów tekstowych na stronie. Możesz wybrać ciąg, a następnie podać jego tłumaczenie.

Translation strings

Możesz przetłumaczyć całą zawartość dowolnej strony. Obejmuje to menu nawigacyjne, przyciski, widżety paska bocznego, metatekst i wiele innych.

Możesz także odwiedzić dowolną stronę, klikając łącza na ekranie i rozpocząć tłumaczenie tej strony.

TranslatePress umożliwia natychmiastowe przetłumaczenie dowolnej strony lub postu w witrynie po zalogowaniu. Wystarczy kliknąć przycisk „Przetłumacz stronę” na górze, aby przejść do edytora na żywo.

Translate page button

Po przetłumaczeniu ciągu znaków wtyczka automatycznie przetłumaczy go w innych miejscach. Na przykład, jeśli przetłumaczyłeś tytuł posta, tytuł posta w widżetach paska bocznego zostanie automatycznie przetłumaczony.

Dodawanie przełącznika języka do witryny

Przełącznik języka pozwala odwiedzającym witrynę wybrać język podczas odwiedzania witryny. Zazwyczaj wyświetla flagę każdego kraju, aby wskazać języki dostępne w witrynie.

TranslatePress umożliwia dodanie przełącznika języka za pomocą shortcode, jako elementu menu nawigacyjnego lub jako pływającego banera. Przełącznik języka może być wyświetlany jako flagi, nazwy języków lub oba.

Dodawanie przełącznika języka w WordPress za pomocą shortcode

Wystarczy dodać krótki kod [language-switcher] do postów, stron lub widżetu paska bocznego, w którym chcesz wyświetlić przełącznik języka.

Shortcode switcher

Dodanie przełącznika języka do menu nawigacyjnego WordPress

Wystarczy przejść do strony Wygląd ” Menu i kliknąć zakładkę „Language Switcher” w lewej kolumnie. Teraz wybierz języki, które chcesz wyświetlić, a następnie kliknij przycisk Dodaj do menu.

Language switcher in menus

Zobaczysz teraz języki dodane do menu nawigacyjnego WordPress. Nie zapomnij kliknąć przycisku „Zapisz menu”, aby zapisać zmiany.

Tak to wyglądało na naszej stronie testowej:

Language switcher in navigational menu

Dodanie pływającego przełącznika języka

Przejdź do strony Ustawienia ” TranslationPress i przejdź do zakładki Ustawienia ogólne. Następnie przewiń w dół do sekcji przełącznika języka.

W tym miejscu upewnij się, że pole obok opcji „Wybór języka pływającego” jest zaznaczone.

Floating language selection

Nie zapomnij zapisać wprowadzonych zmian.

Możesz teraz odwiedzić swoją witrynę, aby zobaczyć pływający przełącznik języka u dołu każdej strony w Twojej witrynie.

Floating language selection preview

2. Tworzenie wielojęzycznej witryny WordPress przy użyciu WPML

WPML (skrót od WordPress Multi-lingual) to jedna z najstarszych i najpopularniejszych wielojęzycznych wtyczek WordPress.

Najpierw należy zainstalować i aktywować wtyczkę WPML (WordPress Multi-language). Aby uzyskać więcej informacji, zobacz nasz przewodnik krok po kroku, jak zainstalować wtyczkę WordPress.

Po aktywacji wtyczka doda nową pozycję menu o nazwie „WPML” w menu WordPress. Kliknięcie go po raz pierwszy spowoduje przejście do kreatora ustawień wtyczki.

WPML content language

WPML automatycznie wykryje język witryny WordPress. Jeśli chcesz, możesz zmienić go tutaj.

Następnie kliknij przycisk „Dalej”, aby kontynuować.

Na następnym ekranie zostaniesz poproszony o wybranie języków, które chcesz włączyć w swojej witrynie. Po prostu wybierz języki z listy, które chcesz dodać do swojej witryny.

Select translation language

Zawsze możesz dodać lub usunąć języki później, jeśli będziesz ich potrzebować. Po wybraniu języków kliknij przycisk „Dalej”.

Teraz zostaniesz poproszony o dodanie przełącznika języka do swojej witryny. Ten przełącznik języka pozwoli użytkownikom wybrać język, aby wyświetlić zawartość w preferowanym języku.

Language switcher WPML

WPML umożliwia automatyczne dodanie przełącznika treści jako widżetu na pasku bocznym, w menu nawigacyjnym, na zwykłej liście lub w stopce.

Następnie zostaniesz zapytany, czy chcesz wysłać raport zgodności do WPML dotyczący wtyczki i motywów, których używasz.

Disable compatibility alerts

Do Ciebie należy decyzja, czy chcesz wysłać te dane do WPML.

W ostatnim kroku zostaniesz poproszony o wprowadzenie klucza witryny. Jeśli jeszcze go nie wygenerowałeś, możesz kliknąć przycisk „Wygeneruj klucz dla tej witryny”.

Enter site key

Spowoduje to przejście do witryny WPML, gdzie zostaniesz poproszony o dodanie witryny, z której pochodzisz, do swojego konta WPML.

Po dodaniu witryny można ją kliknąć, aby przejść do klucza witryny. Skopiuj i wklej ten klucz do swojej witryny WordPress.

To wszystko, pomyślnie zakończyłeś kreator konfiguracji WPML. Możesz teraz kliknąć przycisk Zakończ, aby zakończyć konfigurację.

Dodawanie treści wielojęzycznych do WordPressa za pomocą WPML

WPML sprawia, że naprawdę łatwo jest przetłumaczyć każdy obszar witryny WordPress na wiele języków.

Będziesz mógł łatwo przetłumaczyć swoje posty, strony, tagi, kategorie i motywy WordPress na dowolną liczbę języków.

Dodawanie wielojęzycznych postów i stron

Wystarczy kliknąć menu postów, aby wyświetlić istniejące posty. Zauważysz kolumnę języka obok tytułów postów.

Translate post and pages

WPML zakłada, że istniejąca zawartość jest w głównym języku witryny. Obok postów wyświetlone zostaną przyciski Dodaj dla każdego języka. Kliknij przycisk dodawania (+) pod językiem, aby przetłumaczyć post.

Możesz także zarządzać tłumaczeniami, edytując post.

Na ekranie edycji posta zauważysz nowe pole meta „Język” do zarządzania tłumaczeniami.

Manage editing while editing posts

WPML oferuje również lepszy sposób zarządzania użytkownikami, którzy pracują jako tłumacze na Twojej stronie. Jeśli kupisz ich wielojęzyczny plan CMS, możesz skorzystać z ich modułu zarządzania tłumaczeniami.

Moduł zarządzania tłumaczeniami umożliwia dodawanie użytkowników jako tłumaczy niezależnie od tego, jaką rolę pełnią na twojej witrynie WordPress. Możesz nawet dodać subskrybentów jako tłumaczy. Zamiast edytować wpisy, tłumacze ci będą mogli dodawać tłumaczenia bezpośrednio w WPML.

Dodawanie tłumaczeń dla kategorii i tagów

WPML umożliwia łatwe tłumaczenie kategorii i tagów lub innych dostosowanych taksonomii, z których mogą korzystać klienci.

Przejdź na WPML ” Tłumaczenie taksonomii i wczytywanie własnych taksonomii, które chcesz przetłumaczyć.

Na przykład, na tym zrzucie ekranu wybraliśmy kategorie, co spowodowało wyświetlenie wszystkich kategorii z naszej przykładowej witryny.

WPML categories

Kliknij przycisk dodawania (+) obok terminu taksonomii, aby dodać tłumaczenie.

Tłumaczenie menu nawigacji

WordPress posiada solidny system menu nawigacyjnego. WPML pozwala przetłumaczyć je tak samo jak wpisy lub taksonomie.

Przejdź na stronę Wygląd ” Menu w twojej witrynie. Jeśli masz więcej niż jedno menu, wybierz menu, które chcesz przetłumaczyć.

W prawej kolumnie zobaczysz swoje menu z odnośnikami do tłumaczeń na inne języki włączone na twojej witrynie.

Translate navigational menu

Kliknięcie języka spowoduje utworzenie nowego menu dla tego języka. Będziesz musiał dodać te same pozycje menu, co w menu twojego głównego języka.

Jeśli masz swoje strony i wpisy w menu nawigacyjnym, to najpierw musisz je przetłumaczyć. Następnie możesz dodać je z kart po lewej stronie na ekranach edycji menu.

Nie zapomnij kliknąć przycisku „Zapisz”, aby zapisać twoje menu.

Uwaga: Jeśli korzystasz z motywu WordPress, który używa pełnego edytora witryny, możesz edytować swoje menu nawigacyjne w sekcji WPML ” Zarządzanie tłumaczeniami.

Translate menus in site editor

Tłumaczenie motywów, wtyczek i innych tekstów za pomocą WPML

Wielojęzyczny CMS WPML pozwala na wybór pomiędzy oficjalnymi tłumaczeniami motywów i wtyczek lub skorzystanie z własnego translatora ciągów znaków.

Przejdź do strony WPML ” Ustawienia regionalne motywów i wtyczek.

Theme and plugin localization

Domyślnie WPML będzie szukał plików tłumaczeń twojej wtyczki, jeśli są one dostępne, i użyje ich.

Jeśli jednak twój motyw WordPress lub wtyczki WordPress nie są przetłumaczone na używane języki, możesz je przetłumaczyć za pomocą funkcji tłumaczenia ciągów znaków WPML.

WPML string translation

Wystarczy przeskanować twój motyw lub wtyczkę, aby wczytywać ciągi znaków, a następnie rozpocząć ich tłumaczenie.

Moduł ten pozwoli również na tłumaczenie własnych pól, widżetów i innych przetłumaczalnych ciągów znaków generowanych przez WordPress.

3. Tworzenie wielojęzycznej witryny internetowej WordPress przy użyciu Polylang

Polylang to darmowa wielojęzyczna wtyczka WordPress z ponad 700 000 włączonych instalacji. Pozwala ona na łatwe stworzenie wielojęzycznej witryny internetowej bez konieczności zakupu wersji premium.

Uwaga: Jeśli korzystasz z WooCommerce lub potrzebujesz pomocy technicznej, możesz chcieć uaktualnić do Polylang Pro lub kupić ich dodatek WooCommerce.

W tym poradniku będziemy używać darmowej wersji wtyczki.

Pierwszą rzeczą, którą musisz zrobić, jest zainstalowanie i włączanie wtyczki Polylang. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz nasz przewodnik krok po kroku, jak zainstalować wtyczkę WordPress.

Po włączaniu należy przejść na stronę Języki ” Języki, aby skonfigurować wtyczkę.

Polylang settings

Strona ustawień języka jest podzielona na trzy karty. Pierwsza karta jest oznaczona jako „Języki”. To tutaj dodajesz języki, których chcesz używać na swojej witrynie.

Będziesz musiał dodać domyślny język, a także wybrać wszystkie inne języki, które użytkownicy mogą wybrać na twojej witrynie.

Po dodaniu języków należy przejść do karty „Tłumaczenia ciągów”. Tutaj należy przetłumaczyć tytuł witryny, opis, a następnie wybrać format daty i godziny.

String translations

Następnie należy przejść na stronę Języki ” Ustawienia. W tym miejscu można skonfigurować ustawienia adresów URL dla języków i skonfigurować adresy URL przyjazne dla SEO.

Set URL translations

Aby zmienić ustawienia adresów URL, wystarczy kliknąć opcję „Ustawienia” w sekcji Modyfikacje adresów URL. Następnie możesz skonfigurować swoje adresy URL i wybrać, czy chcesz wyświetlać język w swoich odnośnikach.

Na przykład, możesz wyświetlać adresy URL, takie jak https://example.com/en/my-post/ na twojej witrynie internetowej.

Set URL translations

Po zakończeniu kliknij przycisk Zapisz zmiany, aby zapisać twoje ustawienia.

Tłumaczenie treści w WordPressie za pomocą Polylang

Polylang ułatwia dodawanie treści w różnych językach. Wystarczy utworzyć nowy wpis/stronę lub edytować istniejący. Na ekranie edycji wpisu można powiadomić o polu meta języka.

Language metabox Polylang

Twój domyślny język zostanie wybrany automatycznie, więc możesz najpierw dodać treść w swoim domyślnym języku, a następnie przetłumaczyć ją na inne.

Aby przetłumaczyć, należy kliknąć przycisk + obok języka w sekcji „Tłumaczenia”, a następnie dodać treść dla tego języka.

Powtórz proces dla wszystkich języków. Gdy skończysz, możesz opublikować twoje wpisy i strony.

Tłumaczenie kategorii, tagów i własnych taksonomii

Możesz także przetłumaczyć kategorie i tagi lub dowolne dostosowane taksonomie, których możesz używać.

Jeśli chcesz przetłumaczyć kategorie, przejdź do Wpisy ” Kategorie.

Translate categories

Dodaj kategorię w twoim domyślnym języku, a następnie kliknij ikonkę plusa dla każdego języka, aby rozpocząć dodawanie tłumaczeń.

Wyświetlanie przełącznika języka na twojej witrynie WordPress

Dodanie przełącznika języka pozwala użytkownikom wybrać język, gdy zobaczą twoją witrynę. Polylang sprawia, że jest to bardzo proste.

Wystarczy przejść do sekcji Wygląd ” Widżety, a następnie kliknąć przycisk „+” u góry, aby dodać blok widżetu „Przełącznik języka” do twojego panelu bocznego lub innego obszaru obsługującego widżety.

Add language switcher widget

Możesz teraz wpisz tytuł twojego widżetu, włącz opcje wyświetlania listy rozwijanej, wyświetlania nazw języków, ukrywania obecnych języków i nie tylko.

Change language switcher widget settings

Po zakończeniu kliknij przycisk „Aktualizuj”, aby zapisać twoje ustawienia widżetu.

Możesz teraz wyświetlić podgląd twojej witryny, aby zobaczyć przełącznik języka w działaniu.

Language switcher preview

Najczęściej zadawane pytania dotyczące tworzenia wielojęzycznej witryny WordPress

Pomagając tysiącom początkujących w zakładaniu stron internetowych, wiemy co nieco o tworzeniu wielojęzycznych witryn. Poniżej znajdują się niektóre z najczęściej zadawanych nam pytań dotyczących wielojęzycznych stron internetowych WordPress.

1. Która wielojęzyczna wtyczka WordPress jest najlepsza?

Wszystkie trzy wtyczki wymienione w tym przewodniku są najlepsze. Różnią się one jednak nieco pod pewnymi względami.

Jeśli jesteś początkującym i szukasz łatwiejszego rozwiązania, zalecamy skorzystanie z TranslatePress. Jego edytor na żywo ułatwia tłumaczenia.

Zaawansowani użytkownicy i witryny eCommerce mogą uznać WPML za bardziej wszechstronny dla swoich potrzeb. Wreszcie, jeśli szukasz darmowego rozwiązania, to Polylang jest najlepszą opcją dla Ciebie.

2. Jak przetłumaczyć obszar administracyjny WordPress dla użytkowników?

WordPress pozwala każdemu użytkownikowi witryny wybrać język interfejsu administratora. Wystarczy, że edytują swój profil użytkownika, a tam znajdą opcję wyboru języka.

User language

3. Jak przetłumaczyć motyw WordPress?

Wszystkie trzy wtyczki umożliwiają automatyczne pobieranie tłumaczeń motywów. Możesz także samodzielnie znaleźć i przetłumaczyć motyw WordPress, a następnie przesłać pliki tłumaczeń do swojej witryny.

4. Jak przetłumaczyć wtyczkę WordPress?

Wiele z najlepszych wtyczek WordPress jest gotowych do tłumaczenia. Mogą one jednak nie być przetłumaczone na wszystkie języki. TranslatePress i WPML umożliwiają łatwe tłumaczenie ciągów znaków w interfejsie wtyczki.

Możesz także samodzielnie przetłumaczyć wtyczki WordPress i ręcznie przesłać tłumaczenia na swoją stronę internetową.

Mamy nadzieję, że ten artykuł pomógł ci dowiedzieć się, jak stworzyć wielojęzyczną witrynę WordPress jak profesjonalista. Możesz również zapoznać się z naszym przewodnikiem na temat tego, jak łatwo uzyskać większy ruch na swojej stronie internetowej i najlepszym oprogramowaniem do czatu na żywo dla małych firm.

If you liked this article, then please subscribe to our YouTube Channel for WordPress video tutorials. You can also find us on Twitter and Facebook.

Ujawnienie: Nasze treści są wspierane przez czytelników. Oznacza to, że jeśli klikniesz na niektóre z naszych linków, możemy otrzymać prowizję. Zobacz jak WPBeginner jest finansowany, dlaczego to ma znaczenie i jak możesz nas wspierać. Oto nasz proces redakcyjny.

Avatar

Editorial Staff at WPBeginner is a team of WordPress experts led by Syed Balkhi with over 16 years of experience in WordPress, Web Hosting, eCommerce, SEO, and Marketing. Started in 2009, WPBeginner is now the largest free WordPress resource site in the industry and is often referred to as the Wikipedia for WordPress.

Najlepszy zestaw narzędzi WordPress

Uzyskaj BEZPŁATNY dostęp do naszego zestawu narzędzi - zbiór produktów i zasobów związanych z WordPressem, które każdy profesjonalista powinien mieć!

Reader Interactions

211 komentarzyZostaw odpowiedź

  1. Syed Balkhi says

    Hey WPBeginner readers,
    Did you know you can win exciting prizes by commenting on WPBeginner?
    Every month, our top blog commenters will win HUGE rewards, including premium WordPress plugin licenses and cash prizes.
    You can get more details about the contest from here.
    Start sharing your thoughts below to stand a chance to win!

  2. Ian says

    Hi, when I add the plugin to my site my menu disappears. I also have my recent log posts on the front page and they also disappear. Any fix to this?
    Br

  3. Sally says

    You seriously need to make it very much clearer that when you use wp.com you cannot add plugins.
    I have just discovered this and neither on WP site (including this site) or on the WPML site did it say YOU NEED TO BE ON WP.ORG!!!!

  4. gagan virk says

    click on flag language change but video no change
    sir i want click on flag language with video change sir plz help me now

  5. Maroua says

    Great Post,
    for me worked at the first attempt. I’ve also created a custom widget area and placed the Language switcher widget inside of it and, great it works. Thank you for the tutorial!

  6. Deepak Bhardwaj says

    hey thanks buddy a great help, and did worked for me. but i am stucked in home page, i dont want to create static page or a static page with dynamic feature, i am just using my post as my home page as the theme i am working on provide me different section to post static data and regular posts as well. but i dont know how and from where to enter that static content for home page.

  7. Nallely Padilla says

    Hello! I am trying to do as you say, I downloaded the polylang but when I tried to add it to the plugging setting, it says “uploading your own pluggins is not available on wordpress.com”

    What can I do to active this polylang feature? This is urgent!

    Thank you!

  8. Helene says

    Hi there!

    I am trying to convert my website into a bilingual site using Polyland, but the video only shows how to add posts in multiple languages. I have only pages (we’re an advertising agency), and no posts, and I cannot find a solution to translate pages and menu options. Would you please be able to advice?

  9. Imran Khan says

    Hi there!

    Thanks a ton for this wonderful post. You’ve made my day!

    I’m relatively new to WordPress and would like to know that when I use Polylang plugin on a WooCommerce website, how will I be able to translate default texts like „Add to Cart”, „Quick View”, „View Cart”, „Checkout”, etc.

    Basically, I’m looking forward to create an online store with options of selecting languages from English/ Russian from the front-end and get the complete translations in a proper way.

    Thanks in advance.

  10. Matthieu says

    Hi,

    installed the plugin but
    1/ there is not option to set the default language
    2/ after installing the plugin and following the tutorial I had 2 languages, including English which should be the default language. However when trying to visit the English version I have an error and actually can’t access the site anymore

    Can you help with that?

    Cheers,

    Mat

  11. Eva says

    Hi there,
    Thank you for this tutorial. I don’t know why, but I don’t have the language option in the setting in my dashboard. Could you help, please?
    many thanks

  12. MNH48 says

    Does polylang use many resource? I’m asking this because I’m using free hosting now (as I’m just a student without jobs, paid hosting are too expensive >_<) and free hosting have limits on resource, plus it is on shared server :3

    If polylang use many resource then I might make separate sites (with separate free hosting) for English and Malay, but if it uses less resource then I will stay on one site and just use polylang…

    – Muhammad Nur Hidayat (Nicknamed MNH48) –

  13. Sergey says

    Thanks for this tutorial.

    I have a strange request from my client: to translate site to something around 5 languages, BUT widget must show over 20 flags. How he wants it to work: USA, UK, Australia flags, for example, must lead to the same translated English content. The same with Spanish (Spain and latin America flags), and some other languages.

    How could I do this with this plugin? Is this plugin support such features?

  14. Kalin Stanishev says

    I like Polylang, but how can I get some of the pages ONLY in one language. For example, if I make website to learn Italian, I don’t need Italians wandering around…
    The thing is that when I get it up and running, I need to have ALL web pages in ALL languages and this is a bit annoying.
    Can anyone help with that?

  15. Harsha says

    Doesn’t it have south Indian languages Kannada, Telugu, Malayalam? If not, is there any other plugin having those languages?

  16. Agnieszka says

    I have istalled the plugin for the multilanguages and now my website is off….please help. What can I do to have my website live again.

  17. Ruslan says

    Hi,

    Thanks for the information.
    I am new and have little knowledge on WordPress. I would like to have my WordPress website in 3 different languages. Can you please let me know if the plugin allow the visitors view the pages of my website in other languages as it is done in this website:

    1. When browsing in one particular page if you click to the language icon you will be taken to the same page but in different language (not to the home page). I would like to have similar.
    .
    2. It would be if it would be possible to edit the links (to have links in German for German version of the page) like here

    Could you please advise if it would be possible with the plugin to do the same as it is done in the reference website ?
    Many thanks for your patience
    Ruslan

  18. Niko says

    Hello,

    amazing article :)
    but if I can.. there may be another solution for having a multi-lingual website easily.. with human-powered translations and of course FREE

  19. Ishtiak says

    Thank you for this tutorial!
    I never thought there is an option for enabling multi language in a same WordPress blog!
    I am running a small blog for about 2 months. If I install and activate this plugin, will this hurt my blog SEO?
    Thanks again!

    • Basic account says

      I tried with the google translation plugin but my account does not allowed me, is this only for payed accounts? Thanks

  20. mehnaz says

    Dear,

    my site is in English language , but I want to add Bangla language. When I add Bangla the website looks new. The site is no more if i set language in Bangla. and the English lanuage is already exists. But when I add English, it looks again empty. How I would do make all English existence blog onto this form. Please help. I am waiting to get your answer

    • Ishtiak says

      I have also tested this plugin for Bangla language. I got the same issue, But I have figured it out too. First add English language, then it’ll be your primary language. Then add Bangla. You need to set all your Menus newly. I got no alternative way for this.
      Thanks.

  21. Mahmoud fared says

    Hello everyone

    I am creating a holidays website and I wish to know how to add the countries and cites to the website to let the customers choose the place they would like to go to.
    Can you please tell me how ? I been looking for nearly 1 week but I couldn’t find it .
    Thank you

  22. Ben Pines says

    Amazing video – you managed to condense this rather complicated subject to a 2:30 video. Nice.

    I think people aren’t aware that there is a huge difference between the plugin solution and the Multisite.

    I have written a rather long post about which solution is recommended, and for which type of site:

  23. Joe says

    Fantastic! With a minimum of fuss, I got the site up, running and looking good! Thanks! Slight changes due to the new version, but nothing hard to figure out.

  24. Ron says

    I have an „orphan” theme I bought from Shotzz by WPTitan that was abandoned a few years ago. So suggesting we contact the theme support doesn’t work for those of us with orphans. I tried „converting” to a newer theme but its a no go. I am stuck or i have to completely redo my site in order to get my site bilingual. thanks

  25. Jameela Tey says

    Careful with the WPML plugin!!
    I have been using the WPML plugin for some time… what was to follow was a nightmare… we ran the plugin for a 2nd language for quite some time… and then figured that the plugin was quite a resource hog – as measured by: P3 (Plugin Performace Profiler). We saw that 70% of the resources consumed on our website were by this Plugin. And that by removing WPML we could speed up response time of our website by up to 50%.

    So we decided to uninstall the plugin and run the 2nd language manually. What was to follow was and still is an ongoing nightmare.

    WPML the plugin from hell, will modify the database irreversibly. So that after uninstalling the plugin the database is compromised.

    The result is that permalinks on the website are wrong. We had countless conversations with WPML support and they could not provide a solution. So we have now programmer working on this manually changing links in the site… back to what they are supposed to be.

    All hell broke loose when we upgraded from WP version 4.3 to 4.4 – that is when the links in the site got screwed up.

    And we have to pay dearly for this reparation of the site. Our programmer is still working on getting rid of the damage that WPML did to our website.

    So be very careful betting your site on the WPML plugin. For us it turned out to be a huge mistake.
    And we had to learn that their support sucks greatly.

    • Rosinaldo Dourado says

      Hello.

      I use the Divi Theme 3.0 from Elegant Themes

      I need to translate my website and I’m looking for an automatic or automatic with manual revision enabled translation.

      Look here how WPML works with Divi Theme:

      Do you think that WPML still is a bad choice? Could you comment on the above post?

      Thank you.

  26. Kelvin says

    My website go down after I added the new language (english-US) to the list.
    The error display :
    „Server error

    500”

    Then I can not access my admin page also with the same error.
    Would you please advise what to do ?
    Thanks.

  27. Terry says

    This was exactly what I needed to know to help a client who is a Japanese consultant. Thanks so much. Hopefully when I actually try it, it will be as easy as it appears in your video.

  28. Katja K. says

    Thanks a lot for this tutorial. I just tried it out though and have one question:
    Once I install Polylang, my theme settings change automatically (Jupiter Theme) and I can´t see my logo and my menu anymore. I see the standard Jupiter header and the link „add menu” on the upper right corner. Have you also experienced such thing and how can I fix it?

    Thanks a lot in advance.

  29. Prabhu says

    This plugin Google Language Translator is having issues, is there any different plugin good as this one to use because this breaks the site. :( Kindly advise if anyone know, thank you.

  30. Aly Elgarhy says

    when i activate this plugin and apply this setting like tutorial all my post and pages disappear and when i deactivate it all back again

      • Lost Menus, No default says

        I saw no default language setting in the plugin, only in wp „settings”, „general” but not in the „languages” section. So the tutorial is incorrect or the newer perhaps version of the plugin is faulty. I had to deactivate and gracias a dios my site was okay.

  31. Natalie Kani says

    Amazing article and the video – thank you very much!

    Just one question, what do you think would be the best option to make a multilingual site (keeping English as the main backend language), which does not require translations – the content would differ depending on the language?

    thank you a lot again, very valuable site!

  32. Melody Tabatabaian says

    Thank you for your very helpful website and clear instructions. Your tips helped me translate a website from top to bottom. Thank you again!

    Sincerely,
    Melody

  33. Carolien says

    Hi there, thanks for your very helpful tutorial. Would you happen to have any experience with this plugin combined with the OneEngine theme. The minute I install the Polylang plugin my menu disappears, which is quite essentials to have. Any tip or tricks to avoid this?
    Many thanks.

  34. Milica Z. says

    Thank you for all tutorials you guys do and especially this one. Two questions tough: 1. Is there a way to move flags in the header menu in the upper right corner? 2. How to deal with new post subscriptions for multilingual blog, without sending 'duplicate’ emails, for both languages to subscribers?

  35. Milena says

    Hi, how can i put flags to be side by side? Right now one is up and the other is below it?
    Thank you, Milena

  36. petitesoeur defoulee says

    Does it work only for wordpress.org ? I’m trying to install it but my blog is supported by wordpress.com

    Thanks in advance

  37. Maikel Markx says

    Hi,

    Thanks for the helpful tutorial. So I get how to translate different pages and posts, but how do I translate a theme that is being edited via appearance -> customize? Thanks a lot.

    Maikel

  38. Olga says

    You’ve got an amazing site! So much useful advice, I’ve already used many of these, I don’t even remember how many, but you’re becoming my goto site :) The htaccess, the my own plugin (I never thought I could do this, and this got to be so simple!), and endless other things. I do not comment a lot, but reading this post now, with exactly what I needed explained so much in details, I just had to tell you: THANK YOU!!! Very much! For all you do! It is amazing how you go into all these details, with such quality. Thank you very much!

  39. Piet says

    Although I realise that this site basically is aimed at beginners, I find it kinda strange to actually include Google Translate in this article.

    Yes, you can use it to quickly translate a word or a short sentence perhaps, but a site?

    For many languages the „translations” that Google Translate offers are horrendous at best.

    That the translations for Dutch are far from great perhaps is understandable as it not only is a very difficult language, it’s also only spoken by a handful of people.

    But the two languages that are even (far) more popular than English, namely español (Spanish) and 中文 (Chinese) have incredible poor translations to and from English.

    I think especially to WordPress Beginners it is your responsibility to teach them the value of reliable content on their sites and that naturally includes translations.

    Also a good tip for people looking to offer their site’s content in different languages is that they should keep in mind that site visitors also expect to be able to fill in contact forms in those languages and expect to receive replies in their native tongue!

    • WPBeginner Staff says

      Piet we share and agree with your concerns. This is why we described in great details on how users can translate their own site using polylang.

      We have also described that using Google translations the quality of translations will not be good.

      However, we felt some users may just want to save visitors a visit to Google translate by offering it on their own site. Not all users can afford to get their site content translated into multiple languages.

  40. Eduardo WB says

    Thank you! I will test the Polylang plugin. I have been using older ones that have some issues in the new WordPress projects, so this post is very nice.

  41. Mav35 says

    Hi, would be great to have an article to compare this plugin to WPML or MultilingualPress. Multilingual website management can be more complicated than just translate post, pages and taxonomies and I’ve never found a good article on the Web about WordPress multilingual alternatives.

    • Tammi L. Coles says

      Just to second Mav35’s request for a „wordpress multilingual plugins compared” post! I have been using WPML for years and really like that it is backed by support. But it is EXTREMELY complex, so not something that I recommend to folks without the stomach for it. But maybe that’s just me? A more in-depth feature comparison might just change my mind!

      Thanks for all you do!

    • Ed Dogan says

      Just to third :) Mav35’s request. I was about to get WPML and pay them but I used polylang instead. The interfaces look simlar and not sure what I’m missing by not using WPML.

Zostaw odpowiedź

Dziękujemy za pozostawienie komentarza. Pamiętaj, że wszystkie komentarze są moderowane zgodnie z naszymi polityka komentarzy, a Twój adres e-mail NIE zostanie opublikowany. NIE używaj słów kluczowych w polu nazwy. Przeprowadźmy osobistą i konstruktywną rozmowę.