Trusted WordPress tutorials, when you need them most.
Beginner’s Guide to WordPress
WPBカップ
25 Million+
Websites using our plugins
16+
Years of WordPress experience
3000+
WordPress tutorials
by experts

WordPressで簡単に多言語サイトを作る方法

WordPressサイトを多言語に翻訳したいですか?

WordPressは、インターネット上のすべてのサイトの43%以上を支えています。その多くは、非英語または多言語のオーディエンスにサービスを提供しています。

この投稿では、WordPressで簡単に多言語サイトを作成する方法をご紹介します。3つの異なるソリューションを取り上げますので、あなたに最適なものを選んでください。

それぞれのソリューションで、WordPressの投稿、ページ、タグ、カテゴリー、テーマを好きなだけ多くの言語に簡単に翻訳することができます。

Create multilingual WordPress site

多言語WordPressサイトとは?

多言語WordPressサイトは、同じコンテンツを複数の言語で提供します。ユーザーの地域に応じて自動的に言語をリダイレクトすることもできますし、ドロップダウンリンクを使って希望の言語を選択することもできます。

多言語サイトを作るには、いくつかの異なるアプローチがある。

最初のアプローチでは、人間の翻訳者の助けを借りて、すべてのコンテンツを手動で希望の言語に翻訳することができます。

2つ目の方法は、実際に多言語サイトを作成するのではなく、自動翻訳サービスを利用して既存のコンテンツを機械翻訳する方法です。

しかし、Google翻訳はサイト翻訳の新規アカウントのサポートを停止している。他のオプションは無料でないか、品質があまり良くない。

コンテンツを手作業で翻訳することが、より良いアプローチであることは言うまでもありません。これにより、サイト全体の品質を維持することができます。コンテンツの翻訳は自分で行うこともできますし、専門家に依頼することもできます。

多言語WordPressサイトを始めよう

多言語WordPressサイトを作成するには、以下の項目が必要です:

  • ドメイン名(ユーザーが検索バーに入力してサイトを訪問する際のサイトアドレスで、例えばWPBeginner.comなど)
  • WordPressホスティングサービス(あなたのサイトのファイルが保存されている場所です。)
  • 多言語WordPressプラグイン

まだホスティングサービスやドメイン名を持っていない場合は、Bluehostを使用することをお勧めします。世界最大級のホスティングサービス会社で、WordPress.orgが公式に推奨しています。

さらに、BluehostはWPBeginnerユーザーに無料のドメイン名、無料のSSL証明書、ホスティングの60%割引を提供しています。基本的に、月々2.75ドルという低価格で始めることができます。

別のホスティングサービスをお探しなら、ホスティングサービスをお勧めします。また、無料のドメイン名、SSL証明書、ホスティングサービスの寛大な割引を提供しています。

ホスティングサービスにサインアップした後、WordPressサイトの作り方のチュートリアルでステップ・バイ・ステップの手順を確認できます。

WordPress多言語プラグインの選択

WordPressには、サイトを多言語に翻訳するためのプラグインがいくつかあります。ユーザーのために不必要に難しくすることなく、簡単に翻訳を管理できるプラグインを選ぶ必要があります。

このガイドでは、WordPressのトップ多言語プラグインを3つ紹介し、設定方法をステップバイステップで説明します。

どのプラグインを使うか決まっているのであれば、直接インストラクションに飛ぶことができる。

これら3つはすべて、堅牢な多言語サイトを作るために必要な機能を備えている。

  • 投稿、ページ、商品、その他の投稿タイプを翻訳することができます。
  • カテゴリー、タグ、プラグイン、テーマを簡単に翻訳できます。
  • 言語ごとにSEOフレンドリーなURLを設定することができます。

では、始めよう。

1.TranslatePressを使って多言語WordPressサイトを作る

TranslatePressは、市場で最高のWordPress翻訳プラグインの一つです。このガイドで紹介する他のソリューションとは少し異なります。

通常、多言語プラグインでは、同じ投稿を翻訳するために複数のバージョンを作成するよう求められます。TranslatePressは、同時に翻訳を作成することができます。

また、ライブエディターを使ってサイトのビジュアル面をすべて翻訳することもできます。

最も重要なのは、機械翻訳と人間翻訳を組み合わせることができるということだ。つまり、Google翻訳や同様のAIを搭載したツールを使って機械翻訳を生成し、人工知能が見逃した部分だけを改善することができる。

最初に行う必要があるのは、TranslatePressプラグインをインストールして有効化することです。詳しくは、WordPressプラグインのインストール方法のステップバイステップガイドをご覧ください。

あなたのサイトを複数の言語に翻訳したい場合は、「追加言語」アドオンをインストールする必要があります。これは、TranslatePressサイトのアカウントの下にあるアドオンのダウンロードボタンから行うことができます。

Download extra languages addon

アドオンをダウンロードしたら、他のWordPressプラグインと同じようにインストールして有効化することができます。

有効化した後、Settings ” TranslatePressページにアクセスしてプラグイン設定を行う必要があります。

Add your license key

まず、ライセンスタブに切り替え、ライセンスキーを入力する必要があります。この情報は、TranslatePressサイトのあなたのアカウントの下にあります。

その後、「一般」設定タブに切り替えて、その他の設定を行う必要がある。

General settings in TranslationPress

ページの最初のオプションは、あなたのサイトの初期設定とあなたのウェブサイトを翻訳したい言語を選択します。

次に、言語名を母国語で表示するかどうかを選択する必要があります。初期設定のオプションは「No」で、これは言語名をデフォルトの言語で表示することを意味します。

その後、URLにサブディレクトリとして初期言語名を表示するかどうかを選択する必要があります。例えば、http://example.com/en/。

初期設定は「no」で、他の言語だけがサブディレクトリとしてURL内に言語名を持つことになります。WordPressのSEOのために、この設定はそのままにしておくことをお勧めします。

More TranslationPress general settings

これで次の設定、「カスタムリンクの言語を強制する」に進みます。初期設定では’Yes’になっていますが、これはカスタムリンクが翻訳された言語に変更され、URLがよりSEOフレンドリーなものになるからです。

次に、自動翻訳にGoogle翻訳を使用するかどうかを選択する必要があります。初期設定は「いいえ」ですが、Google翻訳を使いたい場合は変更できます。

次のオプションでGoogle翻訳APIキーをプロバイダーする必要があります。設定の下にリンクがあり、取得方法が表示されます。

最後に、あなたのサイトに言語スイッチャーをどのように表示するかの設定オプションになります。TranslatePressは3つの選択肢を提供します。

ショートコードを使ったり、ナビゲーションメニューにスイッチャーを追加したり、フローティングメニューを表示したりすることができます。この投稿の後半で、あなたのサイトに言語スイッチャーを追加する方法を紹介します。

変更を保存」ボタンをクリックして、設定を保存します。

サイトコンテンツの翻訳

サイトを翻訳するには、プラグインの設定ページにある「サイトを翻訳」タブをクリックするか、WordPressの管理バーにあるボタンをクリックするだけです。

Click the translate site button

新しいブラウザータブでライブ翻訳エディターが開きます。

このライブエディターでは、右側のペインでサイト上のテキストをクリックすると、TranslatePressがそれを左側のカラムに読み込んで翻訳します。

Translate your site

文字列を翻訳したい言語をクリックし、翻訳を入力してください。

翻訳を入力したら、上部にある「翻訳を保存」ボタンをクリックし、「次へ」ボタンをクリックしてください。TranslatePressは自動的に翻訳する文字列をページに読み込みます。

また、初期設定の言語の下にあるドロップダウンメニューをクリックすると、ページ上の翻訳可能な文字列のリストが表示されます。文字列を選択して、その翻訳をプロバイダーすることができます。

Translation strings

ページのすべてのコンテンツを翻訳できます。これにはナビゲーションメニュー、ボタン、サイドバーウィジェット、メタ情報などが含まれます。

また、画面上のリンクをクリックして任意のページにアクセスし、そのページの翻訳を開始することもできます。

TranslatePressは、ログイン中にサイト上の任意のページや投稿を即座に翻訳することができます。上部にある「ページを翻訳する」ボタンをクリックするだけで、ライブエディターに入ることができます。

Translate page button

一度文字列を翻訳すると、プラグインが他の場所でも自動的に翻訳してくれます。例えば、投稿タイトルを翻訳した場合、サイドバーウィジェットの投稿タイトルも自動的に翻訳されます。

サイトに言語切り替え機能を追加する

ランゲージ・スイッチャーは、サイト訪問者が言語を選択できるようにするものです。通常、サイト上で利用可能な言語を示すために、各国の国旗が表示されます。

TranslatePressでは、ショートコードを使用して、ナビゲーションメニュー項目として、またはフローティングバナーとして言語スイッチャーを追加することができます。言語スイッチャーは、国旗、言語名、またはその両方で表示することができます。

ショートコードを使ってWordPressに言語切り替え機能を追加する

言語スイッチャーを表示したい投稿、ページ、またはサイドバーウィジェットに[language-switcher]ショートコードを追加するだけです。

Shortcode switcher

WordPressのナビゲーションメニューに言語切り替え機能を追加する

外観 ” カラムのページを開き、左の列にある’言語スイッチャー’タブをクリックするだけです。表示したい言語を選択し、メニューに追加ボタンをクリックしてください。

Language switcher in menus

これでWordPressのナビゲーションメニューに言語が追加されます。メニューを保存」ボタンをクリックして変更を保存することを忘れないでください。

私たちのテストサイトではこのように見えた:

Language switcher in navigational menu

フローティング言語スイッチャーの追加

設定 ” TranslationPressページに行き、一般設定タブに向かいます。その後、言語スイッチャーのセクションまでスクロールダウンしてください。

ここで、’Floating language selection’オプションの隣のボックスがチェックされていることを確認してください。

Floating language selection

変更を保存するのを忘れないでください。

あなたのサイトにアクセスすると、ウェブサイトの各ページの下にフローティング言語スイッチャーが表示されるようになりました。

Floating language selection preview

2.WPMLを使って多言語WordPressサイトを作る

WPML(WordPressMulti-lingualの略)は、WordPressの多言語プラグインの中で最も古く、最も人気のあるプラグインの一つです。

まず、WPML(WordPress Multi-language)プラグインをインストールして有効化します。詳しくは、WordPressプラグインのインストール方法のステップバイステップガイドをご覧ください。

プラグインを有効化すると、WordPressのメニューに「WPML」という新しいメニュー項目が追加されます。初めてこの項目をクリックすると、プラグインの設定ウィザードが表示されます。

WPML content language

WPMLは自動的にWordPressサイトの言語を検出します。必要であれば、ここで変更することができます。

その後、「Next(次へ)」ボタンをクリックして進みます。

次の画面では、サイトで有効化したい言語を選択するよう求められます。サイトに追加したい言語をリストから選択してください。

Select translation language

必要であれば、いつでも後から言語を追加したり削除したりすることができます。言語を選択したら、「次へ」ボタンをクリックしてください。

あなたのサイトに言語スイッチャーを追加するよう求められます。この言語スイッチャーにより、ユーザーが言語を選択し、好みの言語でコンテンツを表示できるようになります。

Language switcher WPML

WPMLでは、コンテンツスイッチャーをサイドバーウィジェット、ナビゲーションメニュー、プレーンリスト、フッターエリアに自動的に追加することができます。

次に、使用しているプラグインとテーマに関する互換性レポートをWPMLに送信するかどうかを尋ねられます。

Disable compatibility alerts

このデータをWPMLに送るかどうかはあなた次第です。

最後のステップとして、サイト・キーの入力を求められます。まだジェネレータを作成していない場合は、「このサイトのキーを作成する」ボタンをクリックしてください。

Enter site key

WPMLのサイトに移動し、WPMLアカウントにアクセス元のサイトを追加するよう求められます。

サイトが追加されたら、そのサイトをクリックしてサイトキーを表示できます。このキーをコピー&ペーストしてWordPressサイトに貼り付けてください。

以上でWPMLセットアップウィザードがすべて完了しました。これで完了ボタンをクリックしてセットアップを終了することができます。

WPMLでWordPressに多言語コンテンツを追加する

WPMLを使えば、WordPressサイトのあらゆるエリアを簡単に多言語に翻訳できます。

WordPressの投稿、ページ、タグ、カテゴリー、テーマを好きなだけ多くの言語に簡単に翻訳することができます。

多言語投稿とページの追加

既存の投稿を表示するには、投稿メニューをクリックしてください。投稿タイトルの隣に言語欄があります。

Translate post and pages

WPMLは、既存のコンテンツがサイトの主要言語であることを前提としています。投稿の次に、各言語の追加ボタンが表示されます。投稿を翻訳するには、言語の下にある追加ボタン(+)をクリックしてください。

投稿を編集して翻訳を管理することもできます。

投稿編集画面で、翻訳を管理するための新しい「言語」メタ情報に気づくでしょう。

Manage editing while editing posts

WPMLはまた、あなたのサイトで翻訳者として働くユーザーを管理するためのより良い方法を提供します。多言語CMSプランを購入すると、翻訳管理モジュールを使用することができます。

翻訳管理モジュールでは、WordPressサイトの権限グループに関係なく、ユーザーを翻訳者として追加できます。購読者を翻訳者として追加することもできます。投稿を編集する代わりに、これらの翻訳者はWPMLで直接翻訳を追加することができます。

カテゴリーとタグに翻訳を追加する

WPMLでは、カテゴリーやタグ、その他のカスタムタクソノミーを簡単に翻訳することができます。

WPML ” タクソノミー翻訳にアクセスし、翻訳したいカスタムタクソノミーを読み込んでください。

例えば、このスクリーンショットではカテゴリーを選択すると、サンプルサイトのすべてのカテゴリーが表示される。

WPML categories

翻訳を追加するには、タクソノミー用語の横にある追加(+)ボタンをクリックします。

ナビゲーションメニューの翻訳

WordPressには強力なナビゲーションメニューシステムが搭載されています。WPMLを使えば、投稿やタクソノミーを翻訳するのと同じように、ナビゲーションメニューを翻訳することができます。

あなたのサイトの外観 ” メニューページにアクセスしてください。複数のメニューがある場合は、翻訳したいメニューを選択してください。

右側の列には、あなたのサイトで有効化された他の言語に翻訳するためのリンクをメニューが表示されます.

Translate navigational menu

言語をクリックすると、その言語の新しいメニューが作成されます。主言語メニューと同じメニュー項目を追加する必要があります。

ナビゲーションメニューにページや投稿がある場合、まずそれらを翻訳する必要があります。その後、メニュー編集画面の左側のタブから追加することができます。

保存」ボタンをクリックしてメニューを保存するのを忘れないでください。

注:フルサイトエディターを使用しているWordPressテーマを使用している場合は、WPML ” Translation Managementでナビゲーションメニューを編集できます。

Translate menus in site editor

WPMLでテーマ、プラグイン、その他のテキストを翻訳する

WPML多言語CMSは、テーマやプラグインの公式翻訳か、独自の文字列トランスレータを使用するかを選択できます。

WPML ” テーマとプラグインのローカライズページへ

Theme and plugin localization

初期設定では、WPMLはプラグインの翻訳ファイルがあればそれを探し、使用します。

しかし、WordPressテーマや WordPressプラグインが使用している言語に翻訳されていない場合は、WPML文字列翻訳機能を使って翻訳することができます。

WPML string translation

テーマやプラグインをスキャンして文字列を読み込み、その文字列の翻訳を開始するだけです。

このモジュールは、カスタムフィールド、ウィジェット、WordPressによって生成されたその他の翻訳可能な文字列を翻訳することもできます。

3.Polylangを使って多言語のWordPressサイトを作る

Polylangは、70万以上の有効化したインストールを持つ無料のWordPress多言語プラグインです。プレミアムバージョンを購入しなくても、簡単に多言語サイトを作成することができます。

注:WooCommerceを運営している場合、またはサポートが必要な場合は、Polylang Proにアップグレードするか、WooCommerceアドオンを購入することをお勧めします。

このチュートリアルでは、無料版のプラグインを使用します。

最初に行う必要があるのは、Polylangプラグインをインストールして有効化することです。詳しくは、WordPressプラグインのインストール方法のステップバイステップガイドをご覧ください。

有効化した後、Languages ” Languagesページにアクセスしてプラグインを設定する必要があります。

Polylang settings

言語設定ページは3つのタブに区切られている。最初のタブは「言語」と表示されています。ここでサイトで使用したい言語を追加します。

初期設定言語を追加し、ユーザーがサイトで選択できるその他の言語もすべて選択する必要があります。

言語を追加したら、「文字列翻訳」タブに切り替えます。ここでは、サイトのタイトルと説明を翻訳し、日付と時刻のフォーマットを選択する必要があります。

String translations

次に、言語 ” 設定ページにアクセスする必要があります。ここから、言語のURL設定やSEOフレンドリーなURLを設定することができます。

Set URL translations

URLの設定を変更するには、URLの変更の下にある「設定」オプションをクリックするだけです。その後、URLを設定し、リンクに言語を表示するかどうかを選択できます。

例えば、https://example.com/en/my-post/ のようなURLをサイトに表示することができる。

Set URL translations

完了したら、変更を保存するボタンをクリックして設定を保存します。

WordPressのコンテンツをPolylangで翻訳する

Polylangを使えば、様々な言語のコンテンツを超簡単に追加することができます。新規投稿/ページを作成するか、既存の投稿/ページを編集するだけです。投稿編集画面で、言語メタ情報に気づくでしょう。

Language metabox Polylang

初期設定の言語が自動的に選択されるので、まず初期設定の言語でコンテンツを追加し、それから他の言語に翻訳することができます。

翻訳するには、’Translations’の下にある言語の横にある+ボタンをクリックし、その言語のコンテンツを追加する必要があります。

すべての言語についてこのプロセスを繰り返します。完了したら、投稿とページを公開することができます。

カテゴリー、タグ、カスタム・タクソノミーの翻訳

カテゴリーやタグ、または使用しているカスタマイノミーも翻訳できます。

カテゴリーを翻訳したい場合は、投稿 ” カテゴリーをご覧ください。

Translate categories

初期設定の言語でカテゴリーを追加し、各言語のプラスアイコンをクリックして翻訳の追加を開始します。

WordPressサイトに言語切り替えを表示する

言語スイッチャーを追加することで、ユーザーがサイトを表示する際に言語を選択することができます。Polylangはそれをとても簡単にします。

外観 ” ウィジェットにアクセスし、上部にある「+」ボタンをクリックするだけで、サイドバーやその他のウィジェット対応エリアに「Language Switcher」ウィジェットブロックを追加できます。

Add language switcher widget

ウィジェットのタイトルを入力し、ドロップダウンの表示、言語名の表示、現在の言語の非表示などのオプションを有効化できるようになりました。

Change language switcher widget settings

完了したら、「更新」ボタンをクリックして、ウィジェット設定を保存します。

サイトをプレビューして、言語スイッチャーの動作を確認できるようになりました。

Language switcher preview

多言語WordPressサイト作成に関するFAQ

何千人もの初心者のサイト立ち上げをお手伝いしてきた私たちは、多言語サイトの作り方について熟知しています。以下は、多言語WordPressサイトについてよくある質問です。

1.WordPress多言語プラグインはどれがベスト?

このガイドで紹介する3つのプラグインはすべて最高のものだ。しかし、いくつかの点で若干異なります。

より簡単なソリューションをお探しの初心者の方には、TranslatePressをお勧めします。ライブエディターが翻訳を簡単にします。

上級ユーザーやeコマースサイトの場合、WPMLの方がより包括的なサービスを提供できるかもしれません。最後に、無料のソリューションをお探しなら、Polylangが最適な設定です。

2.WordPress管理エリアをユーザー向けに翻訳するには?

WordPressでは、サイトの各ユーザーが管理者インターフェースの言語を選択することができます。ユーザープロフィールを編集し、言語を選択するオプションを見つけるだけです。

User language

3.WordPressテーマを翻訳するには?

この3つのプラグインはすべて、テーマの翻訳を自動的に取得することができます。また、自分でWordPressテーマを見つけて翻訳し、翻訳ファイルをサイトにアップロードすることもできます。

4.WordPressプラグインを翻訳するには?

WordPressのトッププラグインの多くは翻訳に対応しています。しかし、すべての言語に翻訳されているとは限りません。TranslatePressとWPMLを使えば、プラグインのインターフェース内で文字列を簡単に翻訳することができます。

WordPressプラグインを自分で翻訳し、翻訳をサイトに手動でアップロードすることもできます。

この投稿が、プロのように多言語 WordPress サイトを作成する方法を学ぶのにお役に立てば幸いです。また、あなたのサイトに簡単に多くのトラフィックを得る方法と中小企業に最適なライブチャットソフトウェアについてのガイドもご覧ください。

If you liked this article, then please subscribe to our YouTube Channel for WordPress video tutorials. You can also find us on Twitter and Facebook.

情報開示 私たちのコンテンツは読者支援型です。これは、あなたが私たちのリンクの一部をクリックした場合、私たちはコミッションを得ることができることを意味します。 WPBeginnerの資金源 をご覧ください。3$編集プロセスをご覧ください。

アバター

Editorial Staff at WPBeginner is a team of WordPress experts led by Syed Balkhi with over 16 years of experience in WordPress, Web Hosting, eCommerce, SEO, and Marketing. Started in 2009, WPBeginner is now the largest free WordPress resource site in the industry and is often referred to as the Wikipedia for WordPress.

究極のWordPressツールキット

ツールキットへの無料アクセス - すべてのプロフェッショナルが持つべきWordPress関連製品とリソースのコレクション!

Reader Interactions

210件のコメント返信を残す

  1. Ian

    Hi, when I add the plugin to my site my menu disappears. I also have my recent log posts on the front page and they also disappear. Any fix to this?
    Br

  2. Sally

    You seriously need to make it very much clearer that when you use wp.com you cannot add plugins.
    I have just discovered this and neither on WP site (including this site) or on the WPML site did it say YOU NEED TO BE ON WP.ORG!!!!

    • WPBeginner Support

      Hi Sally,

      We are sorry, you had to face this situation. At WPBeginner, we try to clarify this whenever possible. Please take a look at our guide on the difference between WordPress.com and WordPress.org.

      Please note that you can get a full refund for your WordPress.com account for 30 days after registration. You can get refund for a custom domain with next 48 hours of registration. Need help starting with WordPress.org? Check out our how to start a WordPress blog page.

      管理者

    • Mike Quinn

      Sally, that’s kind of a given. Anyone that is serious about having a website IS NOT ON WORDPRESS.COM. Especially on a wordpress subdomain.

  3. gagan virk

    click on flag language change but video no change
    sir i want click on flag language with video change sir plz help me now

  4. Maroua

    Great Post,
    for me worked at the first attempt. I’ve also created a custom widget area and placed the Language switcher widget inside of it and, great it works. Thank you for the tutorial!

  5. Deepak Bhardwaj

    hey thanks buddy a great help, and did worked for me. but i am stucked in home page, i dont want to create static page or a static page with dynamic feature, i am just using my post as my home page as the theme i am working on provide me different section to post static data and regular posts as well. but i dont know how and from where to enter that static content for home page.

  6. Nallely Padilla

    Hello! I am trying to do as you say, I downloaded the polylang but when I tried to add it to the plugging setting, it says “uploading your own pluggins is not available on wordpress.com”

    What can I do to active this polylang feature? This is urgent!

    Thank you!

  7. Helene

    Hi there!

    I am trying to convert my website into a bilingual site using Polyland, but the video only shows how to add posts in multiple languages. I have only pages (we’re an advertising agency), and no posts, and I cannot find a solution to translate pages and menu options. Would you please be able to advice?

  8. Imran Khan

    Hi there!

    Thanks a ton for this wonderful post. You’ve made my day!

    I’m relatively new to WordPress and would like to know that when I use Polylang plugin on a WooCommerce website, how will I be able to translate default texts like “Add to Cart”, “Quick View”, “View Cart”, “Checkout”, etc.

    Basically, I’m looking forward to create an online store with options of selecting languages from English/ Russian from the front-end and get the complete translations in a proper way.

    Thanks in advance.

  9. Matthieu

    Hi,

    installed the plugin but
    1/ there is not option to set the default language
    2/ after installing the plugin and following the tutorial I had 2 languages, including English which should be the default language. However when trying to visit the English version I have an error and actually can’t access the site anymore

    Can you help with that?

    Cheers,

    Mat

    • WPBeginner Support

      Please visit Settings » Languages page. First you need to add the languages you want to use and then click on Settings tab to select a default language.

      管理者

  10. Eva

    Hi there,
    Thank you for this tutorial. I don’t know why, but I don’t have the language option in the setting in my dashboard. Could you help, please?
    many thanks

  11. MNH48

    Does polylang use many resource? I’m asking this because I’m using free hosting now (as I’m just a student without jobs, paid hosting are too expensive >_<) and free hosting have limits on resource, plus it is on shared server :3

    If polylang use many resource then I might make separate sites (with separate free hosting) for English and Malay, but if it uses less resource then I will stay on one site and just use polylang…

    – Muhammad Nur Hidayat (Nicknamed MNH48) –

  12. Sergey

    Thanks for this tutorial.

    I have a strange request from my client: to translate site to something around 5 languages, BUT widget must show over 20 flags. How he wants it to work: USA, UK, Australia flags, for example, must lead to the same translated English content. The same with Spanish (Spain and latin America flags), and some other languages.

    How could I do this with this plugin? Is this plugin support such features?

  13. Arif

    Thanks Dude, I used it on my website and its working fine.

  14. Kalin Stanishev

    I like Polylang, but how can I get some of the pages ONLY in one language. For example, if I make website to learn Italian, I don’t need Italians wandering around…
    The thing is that when I get it up and running, I need to have ALL web pages in ALL languages and this is a bit annoying.
    Can anyone help with that?

  15. Harsha

    Doesn’t it have south Indian languages Kannada, Telugu, Malayalam? If not, is there any other plugin having those languages?

    • Richard de Laat

      Transposh is a good plugin as well, with many languages and good functionality.

  16. Agnieszka

    I have istalled the plugin for the multilanguages and now my website is off….please help. What can I do to have my website live again.

  17. hector

    @wpbeginner, does google punish websites that does not use manual translation?

  18. Ruslan

    Hi,

    Thanks for the information.
    I am new and have little knowledge on WordPress. I would like to have my WordPress website in 3 different languages. Can you please let me know if the plugin allow the visitors view the pages of my website in other languages as it is done in this website:

    1. When browsing in one particular page if you click to the language icon you will be taken to the same page but in different language (not to the home page). I would like to have similar.
    .
    2. It would be if it would be possible to edit the links (to have links in German for German version of the page) like here

    Could you please advise if it would be possible with the plugin to do the same as it is done in the reference website ?
    Many thanks for your patience
    Ruslan

  19. Niko

    Hello,

    amazing article :)
    but if I can.. there may be another solution for having a multi-lingual website easily.. with human-powered translations and of course FREE

  20. Ishtiak

    Thank you for this tutorial!
    I never thought there is an option for enabling multi language in a same Wordpress blog!
    I am running a small blog for about 2 months. If I install and activate this plugin, will this hurt my blog SEO?
    Thanks again!

    • Basic account

      I tried with the google translation plugin but my account does not allowed me, is this only for payed accounts? Thanks

  21. mehnaz

    Dear,

    my site is in English language , but I want to add Bangla language. When I add Bangla the website looks new. The site is no more if i set language in Bangla. and the English lanuage is already exists. But when I add English, it looks again empty. How I would do make all English existence blog onto this form. Please help. I am waiting to get your answer

    • WPBeginner Support

      First you need to set a default language. Then make sure all content in that language is filed under proper language.

      管理者

    • Ishtiak

      I have also tested this plugin for Bangla language. I got the same issue, But I have figured it out too. First add English language, then it’ll be your primary language. Then add Bangla. You need to set all your Menus newly. I got no alternative way for this.
      Thanks.

      • Mehnaz

        Thanks a lot. , I have done it.

  22. Dorit

    At last an easy solution for what I have been looking for and well explained. Thank you!

  23. Jess

    This is just perfect, so happy to have found this post! Thanks a ton!!!

  24. Mahmoud fared

    Hello everyone

    I am creating a holidays website and I wish to know how to add the countries and cites to the website to let the customers choose the place they would like to go to.
    Can you please tell me how ? I been looking for nearly 1 week but I couldn’t find it .
    Thank you

  25. Ben Pines

    Amazing video – you managed to condense this rather complicated subject to a 2:30 video. Nice.

    I think people aren’t aware that there is a huge difference between the plugin solution and the Multisite.

    I have written a rather long post about which solution is recommended, and for which type of site:

    • Oscar

      Can you share the post that you mention? Thanks

  26. Joe

    Fantastic! With a minimum of fuss, I got the site up, running and looking good! Thanks! Slight changes due to the new version, but nothing hard to figure out.

  27. Ron

    I have an “orphan” theme I bought from Shotzz by WPTitan that was abandoned a few years ago. So suggesting we contact the theme support doesn’t work for those of us with orphans. I tried “converting” to a newer theme but its a no go. I am stuck or i have to completely redo my site in order to get my site bilingual. thanks

  28. Jameela Tey

    Careful with the WPML plugin!!
    I have been using the WPML plugin for some time… what was to follow was a nightmare… we ran the plugin for a 2nd language for quite some time… and then figured that the plugin was quite a resource hog – as measured by: P3 (Plugin Performace Profiler). We saw that 70% of the resources consumed on our website were by this Plugin. And that by removing WPML we could speed up response time of our website by up to 50%.

    So we decided to uninstall the plugin and run the 2nd language manually. What was to follow was and still is an ongoing nightmare.

    WPML the plugin from hell, will modify the database irreversibly. So that after uninstalling the plugin the database is compromised.

    The result is that permalinks on the website are wrong. We had countless conversations with WPML support and they could not provide a solution. So we have now programmer working on this manually changing links in the site… back to what they are supposed to be.

    All hell broke loose when we upgraded from WP version 4.3 to 4.4 – that is when the links in the site got screwed up.

    And we have to pay dearly for this reparation of the site. Our programmer is still working on getting rid of the damage that WPML did to our website.

    So be very careful betting your site on the WPML plugin. For us it turned out to be a huge mistake.
    And we had to learn that their support sucks greatly.

    • Rosinaldo Dourado

      Hello.

      I use the Divi Theme 3.0 from Elegant Themes

      I need to translate my website and I’m looking for an automatic or automatic with manual revision enabled translation.

      Look here how WPML works with Divi Theme:

      Do you think that WPML still is a bad choice? Could you comment on the above post?

      Thank you.

  29. Kaspar

    Excellent, just what I needed.
    Cheers.

  30. Kelvin

    My website go down after I added the new language (english-US) to the list.
    The error display :
    “Server error

    500”

    Then I can not access my admin page also with the same error.
    Would you please advise what to do ?
    Thanks.

  31. fox

    for my taste it gets cluttered to fast since polylang creates a new post for each translation ….

    • Zerano

      You can filter the displayed languages in the top menu !

  32. Terry

    This was exactly what I needed to know to help a client who is a Japanese consultant. Thanks so much. Hopefully when I actually try it, it will be as easy as it appears in your video.

  33. Jeannette

    How can I use different footers for the two different languages on my site?
    Thanks in advance.

    • Paula

      I have the same question too.

  34. Katja K.

    Thanks a lot for this tutorial. I just tried it out though and have one question:
    Once I install Polylang, my theme settings change automatically (Jupiter Theme) and I can´t see my logo and my menu anymore. I see the standard Jupiter header and the link “add menu” on the upper right corner. Have you also experienced such thing and how can I fix it?

    Thanks a lot in advance.

  35. Prabhu

    This plugin Google Language Translator is having issues, is there any different plugin good as this one to use because this breaks the site. :( Kindly advise if anyone know, thank you.

  36. Aly Elgarhy

    when i activate this plugin and apply this setting like tutorial all my post and pages disappear and when i deactivate it all back again

    • Maurizio

      Hello, the same thing happens to me. Do you know how to fix it?
      cheers
      marurizio

    • Craig

      Same happen to me using vitue theme and woocommerce

    • daslicht

      have you tried to set the default language

      • Lost Menus, No default

        I saw no default language setting in the plugin, only in wp “settings”, “general” but not in the “languages” section. So the tutorial is incorrect or the newer perhaps version of the plugin is faulty. I had to deactivate and gracias a dios my site was okay.

  37. Natalie Kani

    Amazing article and the video – thank you very much!

    Just one question, what do you think would be the best option to make a multilingual site (keeping English as the main backend language), which does not require translations – the content would differ depending on the language?

    thank you a lot again, very valuable site!

  38. Melody Tabatabaian

    Thank you for your very helpful website and clear instructions. Your tips helped me translate a website from top to bottom. Thank you again!

    Sincerely,
    Melody

  39. Carolien

    Hi there, thanks for your very helpful tutorial. Would you happen to have any experience with this plugin combined with the OneEngine theme. The minute I install the Polylang plugin my menu disappears, which is quite essentials to have. Any tip or tricks to avoid this?
    Many thanks.

    • WPBeginner Support

      Please contact your Theme’s support team and let them know about the conflict. You may also contact Polylang plugin support.

      管理者

  40. Milica Z.

    Thank you for all tutorials you guys do and especially this one. Two questions tough: 1. Is there a way to move flags in the header menu in the upper right corner? 2. How to deal with new post subscriptions for multilingual blog, without sending ‘duplicate’ emails, for both languages to subscribers?

    • Dirk

      Hi Milica,

      did you find out how to put it to the top right close to the menu?
      Thanks
      dirk

  41. Milena

    Hi, how can i put flags to be side by side? Right now one is up and the other is below it?
    Thank you, Milena

  42. petitesoeur defoulee

    Does it work only for wordpress.org ? I’m trying to install it but my blog is supported by wordpress.com

    Thanks in advance

  43. Maikel Markx

    Hi,

    Thanks for the helpful tutorial. So I get how to translate different pages and posts, but how do I translate a theme that is being edited via appearance -> customize? Thanks a lot.

    Maikel

  44. Olga

    You’ve got an amazing site! So much useful advice, I’ve already used many of these, I don’t even remember how many, but you’re becoming my goto site :) The htaccess, the my own plugin (I never thought I could do this, and this got to be so simple!), and endless other things. I do not comment a lot, but reading this post now, with exactly what I needed explained so much in details, I just had to tell you: THANK YOU!!! Very much! For all you do! It is amazing how you go into all these details, with such quality. Thank you very much!

  45. Piet

    Although I realise that this site basically is aimed at beginners, I find it kinda strange to actually include Google Translate in this article.

    Yes, you can use it to quickly translate a word or a short sentence perhaps, but a site?

    For many languages the “translations” that Google Translate offers are horrendous at best.

    That the translations for Dutch are far from great perhaps is understandable as it not only is a very difficult language, it’s also only spoken by a handful of people.

    But the two languages that are even (far) more popular than English, namely español (Spanish) and 中文 (Chinese) have incredible poor translations to and from English.

    I think especially to WordPress Beginners it is your responsibility to teach them the value of reliable content on their sites and that naturally includes translations.

    Also a good tip for people looking to offer their site’s content in different languages is that they should keep in mind that site visitors also expect to be able to fill in contact forms in those languages and expect to receive replies in their native tongue!

    • WPBeginner Staff

      Piet we share and agree with your concerns. This is why we described in great details on how users can translate their own site using polylang.

      We have also described that using Google translations the quality of translations will not be good.

      However, we felt some users may just want to save visitors a visit to Google translate by offering it on their own site. Not all users can afford to get their site content translated into multiple languages.

  46. Giorgos Pishilis

    Thank you. It took me five minutes to read and do everything.. But it will take me a month to translate the whole page. Cheers this was extremely helpful!

  47. Eduardo WB

    Thank you! I will test the Polylang plugin. I have been using older ones that have some issues in the new Wordpress projects, so this post is very nice.

  48. Mav35

    Hi, would be great to have an article to compare this plugin to WPML or MultilingualPress. Multilingual website management can be more complicated than just translate post, pages and taxonomies and I’ve never found a good article on the Web about Wordpress multilingual alternatives.

    • Tammi L. Coles

      Just to second Mav35’s request for a “wordpress multilingual plugins compared” post! I have been using WPML for years and really like that it is backed by support. But it is EXTREMELY complex, so not something that I recommend to folks without the stomach for it. But maybe that’s just me? A more in-depth feature comparison might just change my mind!

      Thanks for all you do!

    • Ed Dogan

      Just to third :) Mav35’s request. I was about to get WPML and pay them but I used polylang instead. The interfaces look simlar and not sure what I’m missing by not using WPML.

返信を残す

コメントありがとうございます。すべてのコメントは私たちのコメントポリシーに従ってモデレートされ、あなたのメールアドレスが公開されることはありませんのでご留意ください。名前欄にキーワードを使用しないでください。個人的で有意義な会話をしましょう。