Trusted WordPress tutorials, when you need them most.
Beginner’s Guide to WordPress
Coupe WPB
25 Million+
Websites using our plugins
16+
Years of WordPress experience
3000+
WordPress tutorials
by experts
Welgot est un service de traduction de sites web qui utilise l'apprentissage automatique pour traduire automatiquement le contenu des sites web dans plus de 110 langues. Il prend en charge plusieurs plateformes et dispose d'un plugin WordPress dédié.
Avez-vous déjà utilisé "Weglot"? Ajoutez votre commentaire pour aider la communauté.

Pour :

  • Service de traduction de sites web basé sur le cloud
  • Plugin WordPress dédié
  • Prise en charge de plus de 110 langues
  • Traduit automatiquement le contenu en utilisant DeepL, Google Translate, et Microsoft Translator
  • Optimisé pour le référencement multilingue
  • Détecte la langue du visiteur et le redirige automatiquement
  • Éditeur de site web en direct

Les utilisateurs de WPBeginner peuvent démarrer à partir de 15 € par mois !

Visiter Weglot

(cette réduction sera appliquée automatiquement)

| Reader Disclosure

Revue de Weglot : Est-ce le bon plugin de traduction pour vous ?

Vous cherchez un avis sur Weglot, pour vous aider à décider si c’est le plugin de traduction qu’il vous faut ?

Weglot utilise un puissant système d’apprentissage automatique pour traduire automatiquement tout le contenu de votre site Web, y compris les métadonnées et le texte alt des images. Vous pouvez publier le texte traduit immédiatement ou le peaufiner à l’aide des outils d’édition intégrés de Weglot.

Dans cette évaluation de Weglot, nous allons examiner de plus près ce plugin de traduction populaire, afin de déterminer s’il convient à votre site Web WordPress.

Weglot review: Is it the right translations plugin for your WordPress website?

Revue de Weglot : Pourquoi l’utiliser dans WordPress ?

Weglot est une plateforme de traduction de sites web basée sur le cloud. Elle fonctionne avec WordPress, Shopify, BigCommerce et d’autres plateformes majeures, de sorte que vous ne devriez pas avoir de problème pour traduire votre site web en plusieurs langues.

Weglot prend en charge plus de 110 langues et peut traduire votre site Web immédiatement grâce à une puissante traduction automatique neuronale. Vous pouvez ensuite peaufiner le texte à l’aide des outils de post-édition de Weglot, ou le confier à un autre utilisateur pour qu’il le révise.

The Weglot translations dashboard

Si vous n’avez pas accès à un traducteur, vous pouvez commander des traductions professionnelles directement dans le tableau de bord de Weglot.

Lorsque vous êtes prêt à publier le texte, vous n’avez pas besoin de créer un nouveau site web pour chaque traduction. Weglot utilisera les sous-domaines et les sous-répertoires pour rendre votre site existant multilingue.

Il ajoutera également un sélecteur de langue, afin que les visiteurs puissent facilement sélectionner leur langue préférée sur votre site multilingue.

An example of a multiginual WordPress blog or website

Après avoir publié vos traductions, Weglot peut aider les internautes du monde entier à découvrir votre contenu en mettant en place des balises hreflang, en traduisant vos métadonnées et même en redirigeant les visiteurs en fonction des paramètres linguistiques de leur navigateur.

Si vous débutez ou si vous avez un budget limité, l’offre gratuite de Weglot vous permet de traduire 2 000 mots dans une seule langue. Cependant, si vous avez un nombre de mots plus élevé ou si vous souhaitez cibler plusieurs langues, vous devrez passer à l’offre premium.

Revue de Weglot : Est-ce le bon plugin de traduction pour vous ?

Avec le bon plugin de traduction, vous pouvez ajouter du contenu multilingue à votre site et afficher la bonne version dans les SERP. Cela vous permettra de toucher un public plus large et de développer votre activité en ligne. Voyons maintenant si Weglot est le plugin de traduction qu’il vous faut.

1. Facile à mettre en place

Weglot est un service basé sur le cloud qui fonctionne avec plusieurs plateformes. Pour les utilisateurs de WordPress, il existe un plugin Weglot dédié qui facilite la création d’un site web multilingue.

Après avoir créé un compte, vous pouvez installer et activer Weglot, comme n’importe quel autre plugin WordPress. Ceci fait, vous êtes prêt à connecter votre site au service Weglot. Dans le tableau de bord de Weglot, créez simplement un nouveau projet et choisissez ‘WordPress’ comme technologie de site web.

Connecting your WordPress website to the Weglot cloud translation service

Weglot génère alors une clé API que vous pouvez ajouter à votre blog ou site WordPress.

De retour dans le tableau de bord de WordPress, choisissez votre langue préférée, la langue du site et les langues que vous souhaitez ajouter.

How to add Weglot to your WordPress website, blog, or online store

Dès que cela est fait, Weglot est prêt à commencer la traduction de votre contenu.

2. Traductions automatiques

Weglot utilise DeepL, Google Translate et Microsoft Translator pour traduire automatiquement tout le contenu de votre site dans les langues souhaitées.

The Weglot translations dashboard

Cela comprend le texte de vos pages et de vos articles, ainsi que d’autres contenus tels que les pieds de page, les fenêtres contextuelles de WordPress, les menus, les widgets, les formulaires de génération de leads, les éléments du thème, etc. De cette façon, vous pouvez localiser chaque partie du parcours client pour offrir une expérience transparente.

Weglot traduit même le contenu qui n’est pas visible à l’écran, comme les métadonnées. Cela permet aux moteurs de recherche d’indexer votre contenu et d’afficher les résultats dans la langue préférée du visiteur.

Vous pouvez réviser et éditer ces traductions automatisées directement dans le tableau de bord de Weglot. Vous pouvez également les faire réviser par un traducteur professionnel.

Si vous souhaitez simplement modifier le texte traduit, Weglot peut utiliser l’intelligence artificielle pour vous suggérer des moyens d’améliorer vos traductions.

How to get translation suggestions using AI

3. Revoir et éditer manuellement les traductions

Après avoir traduit votre site web WordPress, votre blog ou votre boutique en ligne, Weglot vous permet d’affiner ces traductions. Dans le tableau de bord de Weglot, vous pouvez approuver, éditer et gérer les traductions automatiques en toute simplicité.

Vous pouvez également attribuer chaque traduction à un utilisateur spécifique pour révision, ou commander une traduction professionnelle en quelques clics.

How to connect with professional translators using Weglot

Ainsi, vous pouvez utiliser les traductions de Weglot alimentées par l’IA comme point de départ pour la création d’un site Web WordPress multilingue. Cela peut vous faire gagner beaucoup de temps et d’efforts, tout en garantissant des traductions de haute qualité.

4. Trouver des traducteurs professionnels

Vous pouvez faire traduire certains contenus par des professionnels, comme les pages les plus importantes de votre site ou une page d’atterrissage à fort taux de conversion.

La bonne nouvelle, c’est que vous pouvez commander des traductions professionnelles directement dans le tableau de bord de Weglot.

Ordering a professional translation using Weglot

Vous pouvez ainsi gérer toutes vos traductions au même endroit.

5. Stimulez votre référencement multilingue

Weglot peut améliorer le référencement multilingue de votre site WordPress de différentes manières.

Pour commencer, il crée automatiquement un sous-domaine ou un sous-répertoire linguistique pour chaque nouvelle langue. Il traduit également votre contenu côté serveur avant de l’envoyer au navigateur web. Cela signifie que les robots de Google détecteront et indexeront vos traductions directement dans le code source. Cette traduction côté serveur est une pratique exemplaire qui devrait vous permettre d’améliorer votre classement dans les moteurs de recherche et d’augmenter votre trafic sur le web.

En plus du contenu visible, Weglot traduira vos menus, widgets, pieds de page, contenu dynamique, popups et éléments de thème WordPress. Cette cohérence permet aux moteurs de recherche d’indexer correctement votre contenu multilingue et de l’afficher dans la langue préférée du visiteur.

Weglot traduira également automatiquement vos métadonnées et les balises alt des images. Vous pouvez même revoir et éditer ces métadonnées directement dans le tableau de bord de Weglot, comme n’importe quel autre contenu traduit. Par exemple, vous pouvez modifier les métadonnées traduites pour y inclure vos mots-clés cibles.

6. Exclure des pages, des messages et des blocs

Vous pouvez décider de ne pas traduire certains contenus. Par exemple, vous pouvez créer une page de vente localisée avec un message, des images et un appel à l’action ciblant une partie spécifique de votre public. Dans ce cas, vous n’aurez peut-être pas besoin de traduire cette page dans plusieurs langues.

Avec Weglot, vous pouvez facilement exclure des URL spécifiques de ses traductions automatiques.

Excluding specific URLs from your translations

Vous pouvez également exclure des parties spécifiques de votre site, comme l’en-tête ou le pied de page de WordPress.

7. Tableau de bord centralisé et pratique

Weglot dispose d’un tableau de bord central où vous pouvez gérer toutes vos traductions, y compris les métadonnées SEO, les fichiers multimédias et même le contenu généré par des plugins et applications WordPress tiers.

Weglot's centralized dashboard

Si vous tenez un blog WordPress à auteurs multiples ou si vous travaillez en équipe, vous pouvez ajouter d’autres utilisateurs au tableau de bord de Weglot. Cela peut aider votre équipe à communiquer et à organiser vos projets.

Si vous travaillez avec des spécialistes ou des agences de référencement, vous pouvez même les ajouter à votre compte Weglot. Cela leur permettra de revoir et d’éditer les textes alt des images traduites par Weglot, les méta-descriptions, les métadonnées et d’autres contenus SEO.

Il peut arriver que vous ayez besoin de partager vos traductions avec des personnes qui n’ont pas accès au tableau de bord de Weglot. Dans ce cas, vous pouvez facilement exporter toutes vos traductions.

8. Éditeur de sites Web en direct

Weglot dispose d’un éditeur visuel unique qui vous permet de voir et d’éditer vos traductions dans un aperçu en direct de votre site web.

Weglot's live WordPress editor

Vous pouvez ainsi voir exactement à quoi ressemblera le contenu traduit.

Vous pouvez également passer d’une langue à l’autre à l’aide d’un menu déroulant, ce qui vous permet d’optimiser facilement la page pour plusieurs langues.

Lorsque vous modifiez vos traductions, vous pouvez filtrer l’aperçu pour n’afficher que les contenus traduits automatiquement, manuellement ou professionnellement. Cette fonction est idéale si vous souhaitez affiner vos traductions automatiques, sans risquer de modifier accidentellement vos traductions professionnelles.

9. Glossaire de traduction personnalisable

Il se peut que vous deviez traduire des mots spécifiques de manière cohérente dans plusieurs langues. Par exemple, il peut y avoir des acronymes, des abréviations et des phrases spécifiques à votre secteur d’activité ou à votre niche de blogage.

Pour simplifier ce processus, vous pouvez ajouter les traductions approuvées au glossaire de Weglot.

De cette façon, vos traductions restent précises, cohérentes et fidèles à la marque. La création d’une liste de mots ou de phrases approuvés que Weglot peut ajouter à ses traductions peut également vous faire gagner beaucoup de temps et d’efforts.

Vous pouvez également ajouter des mots qui n’ont pas besoin d’être traduits, tels que des termes protégés par des droits d’auteur, le nom de votre entreprise ou le titre d’un produit WooCommerce spécifique.

Adding terms to a translation glossary on your WordPress blog, website, or online store

10. Ajouter un sélecteur de langue

Un sélecteur de langue permet aux internautes de choisir une langue lorsqu’ils visitent votre site web. Avec Weglot, vous pouvez ajouter un sélecteur à n’importe quel endroit de votre site WordPress à l’aide d’un widget, d’un shortcode ou même d’un extrait de code.

How to create a multi-lingual WordPress website

Cela vous permet de contrôler exactement l’endroit où le sélecteur de langue apparaît sur votre site web, votre blog ou votre marché en ligne.

11. Redirection en fonction des préférences du navigateur

Weglot peut rediriger automatiquement les visiteurs vers la bonne version de votre site, en fonction de la langue de leur navigateur.

Si votre site ne prend pas en charge la langue du visiteur, Weglot peut le rediriger vers la langue d’origine de votre site.

Setting up language redirects on your multilingual WordPress website

12. Soutien communautaire et professionnel

Weglot utilise l’apprentissage automatique pour traduire automatiquement vos pages, vos articles, vos types d’articles personnalisés, etc.

Malgré cela, il se peut que vous ayez besoin d’une aide supplémentaire ou que vous ayez des questions sur le service Weglot. Pour commencer, il existe une base de connaissances détaillée à laquelle vous pouvez accéder 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Elle comprend un guide de démarrage, idéal pour les débutants.

Weglot's online documentation and support portal

En outre, le blog de Weglot couvre un large éventail de sujets. Vous y trouverez des guides sur la manière d’implémenter hreflang dans les sitemaps XML, d’optimiser vos articles de blog et d’autres sujets utiles.

Il y a également des comparaisons approfondies entre Weglot et d’autres plugins de traduction, tels que WPML.

Si vous préférez une aide individuelle, tous les plans Weglot incluent un support par email. Si vous passez à l’offre Entreprise, vous bénéficierez d’un support prioritaire par email, ce qui vous permettra d’obtenir des réponses plus rapidement.

Pour plus d’informations sur ce sujet, veuillez consulter notre guide sur la façon de demander et d’obtenir de l’aide pour WordPress.

Revue de Weglot : Prix et forfaits

Si vous débutez ou si votre budget est limité, il existe une formule gratuite qui vous permet de traduire 2 000 mots dans une seule langue.

Si vous dépassez cette limite ou si vous souhaitez traduire votre site dans plusieurs langues, vous devrez passer à un plan premium.

Weglot's pricing and plans

Vous avez le choix entre 5 plans :

  • Démarrage. Pour 15 euros par mois, vous pouvez traduire jusqu’à 10 000 mots dans une seule langue.
  • Entreprise. Proposée à 29 euros par mois, cette formule vous permet de traduire 50 000 mots. Vous pouvez également traduire votre site en trois langues. C’est donc une bonne option si vous souhaitez toucher un public international plus large.
  • Pro. Pour 79 € par mois, vous pouvez traduire 200 000 mots en 5 langues. Vous pouvez également ajouter 5 utilisateurs à votre compte Weglot et utiliser le plugin sur 3 sites web au maximum. Cela dit, la version Pro convient parfaitement aux sites d’entreprise ou à toute personne possédant plusieurs sites, comme plusieurs blogs de marketing d’affiliation.
  • Avancé. Au prix de 299 euros par mois, vous pouvez traduire 1 000 000 de mots en 10 langues. Vous pouvez également ajouter 10 membres d’équipe à votre compte Weglot. Cela dit, nous vous recommandons l’option Advanced si vous travaillez avec des spécialistes du référencement, des développeurs WordPress, des traducteurs professionnels ou toute autre personne ayant besoin d’accéder à votre tableau de bord Weglot.
  • Étendue. Pour 699 euros par mois, vous pouvez traduire 5 000 000 de mots dans 20 langues. Vous pouvez également installer Weglot sur un maximum de 20 sites web. Cela dit, Extended est idéal pour les développeurs WordPress ou les petites agences de développement qui souhaitent utiliser la même solution pour tous les sites de leurs clients.

Revue de Weglot : Est-ce le bon plugin de traduction pour vous ?

Après avoir examiné les fonctionnalités, les options de support et les prix, nous sommes convaincus que Weglot est un excellent plugin de traduction. Il utilise de nombreux fournisseurs de machines neuronales pour traduire instantanément votre site, notamment DeepL, Microsoft et Google Translate.

Si vous avez besoin d’affiner ces traductions automatiques, Weglot dispose d’outils d’édition intégrés ou peut vous aider à entrer en contact avec un traducteur professionnel.

Weglot vous permet de traduire gratuitement 2 000 mots dans une langue. Toutefois, si vous dépassez cette limite de mots, vous devrez passer à la version supérieure.

La formule Premium qui vous convient varie en fonction du nombre de langues cibles et du nombre de mots. Par exemple, si vous souhaitez traduire votre site dans plus d’une langue, vous devrez passer à la formule Business ou à une formule supérieure.

Nous espérons que cette revue de Weglot vous a aidé à décider si c’est le bon plugin de traduction WordPress pour vous. Vous pouvez également consulter notre guide sur la façon d’ajouter des notifications web push à votre site WordPress, ou voir notre choix d’experts du meilleur logiciel de chat en direct.

Si vous avez aimé cet article, veuillez alors vous abonner à notre chaîne YouTube pour obtenir des tutoriels vidéo sur WordPress. Vous pouvez également nous trouver sur Twitter et Facebook.

Les utilisateurs de WPBeginner peuvent démarrer à partir de 15 € par mois !

L'ultime WordPress Toolkit

Accédez GRATUITEMENT à notre boîte à outils - une collection de produits et de ressources liés à WordPress que tous les professionnels devraient avoir !

Divulgation : Notre contenu est soutenu par les lecteurs. Cela signifie que si vous cliquez sur certains de nos liens, nous pouvons gagner une commission. Consultez comment WPBeginner est financé, pourquoi cela compte et comment vous pouvez nous soutenir. Voici notre processus éditorial.

Reader Interactions

Weglot Avis des utilisateurs

Il n'y a pas d'avis d'utilisateurs pour Weglot pour le moment.
Veuillez partager votre avis sur Weglot pour aider les autres membres de la communauté.

Laisser un commentaire

Merci d'avoir choisi de laisser un avis. Veuillez garder à l'esprit que tous les avis sont modérés conformément à notre politique de commentaires, et votre adresse e-mail ne sera PAS publiée. Veuillez NE PAS utiliser de mots-clés dans le champ du nom. Ayons une conversation personnelle et significative.

Votre évaluation: